深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S03E12

The One With All The Jealousy

________________________________________

Written by: Doty Abrams

Transcribed by: Eric B Aasen

312 嫉妒

瑞秋在新公司上班第一天;

羅斯繼續嫉妒馬克。

錢德為他的表親舉辦了一個單身漢派對。

喬伊參加百老匯音樂劇的試鏡,他壓根不會跳舞卻在簡歷上吹得天花亂墜。

加瑟渴望瑞秋。

莫妮卡愛上了愛寫詩的同事朱力歐;

朱力歐為莫妮卡做詩,詩中將莫妮卡比作沒腦子的花瓶,而莫妮卡並未領會弦外之音。事後莫妮卡請了四人演唱組將朱力歐羞辱了一番。

羅斯在單身派對上有艷遇,瑞秋嫉妒了。

3.12 The One With All The Jealousy

Rachel has her first day on the job;

Ross sends her a singing telegram, and continues to be jealous about Mark.

Chandler arranges a bachelor party for his cousin.

Joey gets an audition for a Broadway musical, but he cant dance.

Gunther pines for(v.渴望) Rachel.

Monica falls for Julio, a co-worker at the diner who writes a poetry;

He writes a poem for Monica which isnt very flattering(adj.討人喜歡的).

Ross and Ben have a play date with the stripper from the bachelor party, which makes Rachel jealous.

________________________________________

[Scene: Monica and Rachels, Rachel is getting ready for her first day.]

Rachel: (running in from her bedroom, wearing only a towel) Okay. Hey. Umm. Does everybody hate these shoes?

Chandler: Oh yeah, but dont worry. I dont think anybodys gonna focus on that as long as you are wearing that towel dress.

Rachel: (to Ross) Tell him.

Ross: (to Chandler) Its her first day at this new job. Your not supposed to start with her!

start with v.以……開始

Chandler: All right, I suppose I can wait a day. Hey, what are you doing Friday?

Ross: Why?

Chandler: I need you to come to this bachelor party for my weird cousin Albert, yknow hes the botanist.

bachelor n.單身漢/botanist n.植物學家

Ross: Oh God. Yknow, botanists are such geeks.

geek n.<俚>反常的人;怪胎

Chandler: Yeah. Is that a dinosaur tie?

Ross: Hmm? Oh, yeah. (he makes a growling sound)

growl v.咆哮n.咆哮聲

Phoebe: (entering, with about 20 purses hanging around her neck) Morning. Rach, Im here with the purses!

Chandler: (to Phoebe) It must take you forever to find your keys.

Rachel: (running into the living room) Thank you, thank you, thank you, Pheebs.

Phoebe: Your welcome, oh please not the one with the turtles.

turtle n.海龜

Rachel: No, no, no, no turtles scare me. I dont need that today.

Ross: Honey, just relax, its gonna be fine. Hey, umm,. why dont I come down there and Ill take you out to lunch?

Rachel: Oh honey, thank you, but Marks taking me out.

Ross: Mark is that ah, the same Mark that helped you get the job?

Rachel: Yeah, its kinda like a good luck on your first day sort of thing. (to Phoebe) Is this actually a lunch box?

lunch box n.飯盒,便當

Phoebe: Umm, no, its a purse. And theres a thermos in it.

thermos n.熱水瓶,保溫瓶

Rachel: Oh.

Chandler: (to Ross) Hey, so can you make it on Friday?

make it v.<口>達到預定目標,及時抵達,走完路程

Ross: What? Oh yeah, yeah I think so. Why am I invited to this again?

Chandler: Well apparently Albert has no friends. Hes very excited about the bachelor party though. I think actually the only reason hes getting married is so he can see a stripper.

stipper n.脫衣舞娘

Phoebe: A stripper at a bachelor party, that is so cliche? Why dont you get a magician?!

cliché n.陳詞濫調adj.陳腐的,老套的/magician n.魔術師

Chandler: Well, if the magician can open my beer with his butt cheeks, then all right.

butt cheeks n.屁股

OPENING CREDITS

[Scene: Chandler and Joeys, Ross and Chandler are entering, Joey is on the phone.]

Ross: Shes having lunch with him. Shes having lunch with him. And you should have seen the hug she gave him when she got the job. And, and, and, (to Joey) hes really good looking. (Joey gives an enthusiastic thumbs up) What am I gonna do?

enthusiastic adj.熱情的

Chandler: Dont do anything. Keep it inside. Learn how to hide your feelings! (pause) Dont cry out loud.

Joey: (hanging up the phone) Yes! Guess whos in an audition for a Broadway musical?

musical n.音樂喜劇

Chandler: I want to say you but, that seems like such an easy answer.

Joey: It is me! Its a musical version of Tale of Two Cities. So I think Im gonna sing New York, New York, and ah, oh I left My Heart in San Francisco.

Tale of Two Cities:《雙城記》

Ross: Ah Joey, I dont think you get to pick the cities.

Joey: What?

Ross: Mr. Dickens gets to pick em.

Joey: Who?

Chandler: Ill get you the Cliff Notes.

Tale of Two Cities,Cliff Notes:喬伊要唱《雙城記(Tale of Two Cities)》音樂劇,不學無術的他就說他要選紐約和舊金山作為雙城,但羅斯告訴他,這個不由他選,應該由狄更斯先生說了算。錢德勒建議給喬伊找一本克利夫名著解讀(Cliff Notes)看看,但喬伊依然不明所以。

Joey: The what?

Chandler: The abridgment.

abridgment n.刪節 節略 刪節本

Joey: Oh, okay. (to Ross) The what?

[Scene: Rachels office, Mark is training Rachel.]

Mark: ...and the style number, and the invoice number, and the shipping date. Good. Any questions so far?

invoice number n.發票號/shipping date船期;裝船日期(期限)

Rachel: Yeah. What kind of discount do we get?

Mark: Twenty percent.

Rachel: Oh!! I love this job! (her phone rings) Wow! My first call.

Mark: Here, let me. (answers phone) Rachel Greens line, how may I help you?

Ross: (on phone) Hi, is Rachel there?

Mark: And who may I say is calling?

Ross: This is Ross?

Mark: Ross of.....

Ross: Of Ross and Rachel.

Mark: Oh hi. Its, its Mark.

Ross: Oh hey, hey Mark.

Mark: Hey, hold on a second.

Ross: Okay.

Rachel: Hi honey!

Ross: Hi! Whats ah, whats Mark doing answering your phone?

Rachel: Oh, hes just goofing around.

goof vi.混,打發時間,出大錯/goof around打發時間 到處逛逛/Oh, hes just goofing around: goof around means to behave in a playful or silly(adj.無聊的) way

Ross: Ohhhhh yeah, thats, thats funny. Why ah, why isnt he goofing around in his own office?

Rachel: Oh honey, this is his office too. I told you were Joannas two assistants.

Ross: Why does Joanna need two assistants, how, how lazy is she?

Rachel: Oh! Oh my God! What did I just do?

Ross: What?

Rachel: I think I just shipped 3,000 bras to personnel. Oh honey, I gotta go. (to Mark) Mark, I need you!

Ross: Okay, bye-bye. (starts slamming the receiver down in anger.)

receiver n.聽筒

Rachel: Ow! Ross!!

Ross: Oh, oh, Im, Im, Im sorry sweetie, I was just trying to ah, Im dialing another number. (hangs up)

[Scene: The Moondance diner, Monica is cleaning up with one of the waiters, with her back turned to him she removes her fake breasts and hides them under her wig.]

diner <美>餐車式簡便餐廳;路邊小飯店/clean up with與某人一起打掃/wig n.假髮

Jeannine: (to Monica) All right, I just got changed in thirty seconds so you can be alone with him. Youd better go for it.

Monica: Please, Im not going for anything.

Jeannine: Well, if you dont, I will.

Monica: Would you please go?

Jeannine: Night Mon. Night Julio.

Julio: (to Jeannine) Adios.

adios <西>int.再見,一路平安/(to Jeannine) Adios: Used to express farewell

(Monica starts wiping down the stools, as Julio follows along behind her replacing the napkin holders.)

stool n.(小)凳子/napkin holder n.餐巾紙盒

Monica: Look Julio, someone left their book here.

Julio: Ah actually, that is mine.

Monica: Oh yeah, what are you reading?

Julio: Flowers of Evil, by Beaudalire. Have you read it?

Flowers of Evil,Beaudalire:莫尼卡碰到了詩人朱利奧,他正在看波德萊爾(Beaudalire)的《惡之花(Flowers of Evil)》,這是現代派文學的代表作,但比較晦澀難懂。所以莫尼卡問朱利奧,難道你愛看這種書嗎?

Monica: Have I read it? (pause) No, are you enjoying it?

Julio: I thought I would, but the translations no good.

Monica: Your a poet and dont know it. (she turns away and makes a face like I cant believe I just said that.)

turn away v.轉過臉

Julio: Actually I ah, I am a poet.

Monica: Oh, then you do know it. (pause) So um what kind of things do you write about?

Julio: Things that move me. The, the shadow of a tree, a child laughing, or this lip. (points to her lip)

move v.使…感動

Monica: Mine? (points to her lower lip) Right here?

Julio: I can write an epic poem about this lip. (grabs her lower lip)

epic n.史詩

Monica: How would that go? (they kiss) Well, it didnt rhyme, but I liked it.

rhyme vi.壓韻

[Scene: Joeys audition.]

Joey: (singing) Youve got to pick a pocket or two. Boyyyyssss, (picks a handkerchief from the pianists pocket) youve got to pick a pocket or two..........

handkerchief n.手帕

Director: Lovely, just lovely.

Joey: Really? Thanks.

Director: Listen Joey, we definitely want to see you for the callback on Saturday.

callback n.複查

Joey: Excellent, Ill be there.

Director: Okay, and listen dont forget to bring your jazz shoes for the dance audition.

Joey: Ahhh! My ah, my agent said it wasnt a dancing part.

Director: Joey, all the roles got to dance a little. But believe me with your dance background itll be a piece of cake.

[Scene: Chandler and Joeys, Chandler is reading Joeys resume.]

resume <美> 履歷

Chandler: ....three years of modern dance with Twila Tharp! Five years with the American Ballet Theater?!

Joey: Hey, everybody lies on their resume, okay. I wasnt one of the Zoom Kids either.

Twila Tharp,Zoom Kids:喬伊編造自己的履歷,說他曾和特維拉?撒普(Twila Tharp)共同跳過三年舞。這是美國最著名的現代舞蹈指導之一,出生於1941年。喬伊還編造說他是「《光圈》之子(Zoom Kids)」中的一員。《光圈(Zoom)》雜誌是美國著名的攝影刊物,該雜誌曾數次拍攝一群有代表性的孩子,作為雜誌的「《光圈》之子」/Three years of modern dance with Twila Tharp! Five years with the American Ballet Theater: Twyla Tharp, (July 1, 1941 - ), American dancer and choreographer(n.舞蹈指導)

Phoebe: Well, can you dance at all?

Joey: Yeah, I can dance, yknow. (starts to dance really, really, really badly)

Chandler: Oh no, no, no, no.

Phoebe: (covering her mouth in shock) What, what is that?

Joey: Sure, it looks stupid now, theres no music playing.

(phone rings)

Chandler: All right, I have to get that, but no-no. (answering phone) Hello? (listens) (happily) Hi! Yeah listen, Im, Im in need of a stripper and I was told that you do that. (listens) Let me ask you this, what, what do you do for the extra hundred? (listens) So would I, would I have to provide the grapes?

be in need of 需要/grape n.葡萄

Monica: (entering) Hi!

Phoebe: Oh, how was last night with Julio, senorita?

senorita n.<西>小姐;未婚的西班牙小姐/Oh, how was last night with Julio, senorita: a Spanish courtesy(n.禮貌;謙恭) title for a girl or unmarried woman

Monica: It was soo amazing, he is so sexy, and smart, which makes him even sexier. Oh gosh, I gotta so you this. Last night, we were fooling around and he stops to write a poem.

fool around v.親熱

Joey: Get out! I couldnt stop if a meteor hit me.

meteor n.流星

Chandler: Okay, we have our stripper. A miss Crystal Chandelier.

chandelier n.樹枝形的裝飾燈

Joey: Well sure, you name a kid that, what do you expect them to grow up to be?

Monica: Anyway um, when he left he forgot to take the poem with him. Now, I am like totally dense about poetry, but I think its pretty good all right. Check it out. (hands them the poem)

dense adj.愚鈍的/be dense about對……一竅不通的/Anyway um, when he left he forgot to take the poem with him. Now, I am like totally dense about poetry, but I think its pretty good all right. Check it out: not able to understand things easily

Joey: (reading) The Empty Vase. Translucent beauty...

translucent adj.半透明的

Chandler: To yourself不要念出聲. (finishing) Hey-hey-hey, yknow what thats pretty good.

Monica: Oh good, I think so too. Pheebs?

Phoebe: Oh yeah.

Monica: Oh, Im so glad you guys like it. Yay! All right I gotta go to work. (tries to take the poem)

Joey: Whoa, Im not done.

Monica: All right, just give it back to me when your done. See you guys.

Chandler: Bye-bye.

(Monica leaves)

Phoebe: Oh my God, oh my God! Poor Monica!

Chandler: What, what, what?!

Phoebe: What?! He was with her when he wrote this poem. Look, (reading) My vessel so empty with nothing inside. Now that Ive touched you, you seem emptier still. He thinks Monica is empty, she is the empty vase!

Chandler: You really think that is what he meant?

Phoebe: Oh, totally. Oh, God, oh, she seemed so happy too.

Joey: Done.

[Scene: Rachels office, her desk is covered with stuff Ross has sent her.]

Mark: (reaching through the flowers) Do you have the, the Ralph Lauren file?

Rachel: Oh, yeah, sure, its umm... (she picks up this bug and it starts to play the theme from Love Story)

love story n.愛情故事,戀愛小說

Mark: Wh-whats that?

Ross: Its from Ross, its a love bug.

Mark: Wow! Somebody wants people to know you have a boyfriend.

Rachel: Oh no, no-no-no, thats not, not, not, what he is doing. Hes just, hes just really romantic.

Man: (to Rachel) Ah, excuse me, are you Rachel Green?

Rachel: Yes.

Man: (being joined by the rest of the barbershop quartet) One, two, three...

Quartet: (singing) Congratulations on your first week at your brand new job! It wont be long before you are the boss.

The Bass Barber: Omm-pah, omm-pah, omm-pah.

Quartet: (singing) And you know who will be there to support... you?! Your one and only boyfriend...

The Bass Barber: Its nice to have a boyfriend.

Quartet: Your loyal loving boyfriend Ross..... Ross!

COMMERCIAL BREAK

[Scene: Monica and Rachels, Ross and Rachel are entering the living room from her bedroom.]

Ross: Im hurt! Im actually hurt, that you would think that I would send you any of those things out of any thing other than love. Hurt! Hurt!

Rachel: All right Ross!! I get it!!

Ross: I mean my God...

Rachel: Youre hurt!

Ross: ...cant, cant a guy send a barbershop quartet to his girlfriends office anymorrrrre!!

barbershop n.理髮店/quartet n.四重唱

Rachel: Oh, please, Ross it was so obvious! It was like you were marking your territory. I mean you might have well have just come in and peed all around my desk!

may well v.有充分的理由做某事/all around adv.周圍

Ross: I would never do that!

Rachel: Look, I know whats going on here, okay, Mark explained it all to me. He said this is what you guys do.

Ross: Yeah well if, if, if Mark said that, than Marks an idiot.

[Scene: Central Perk, Chandler, Ross, Joey are there.]

Joey: Marks a genius!

Ross: Why?! How?! How is he a genius?

Chandler: Look, dont you see whats happening here. Instead of hitting on her right away, hes becoming her confidant. Now hes gonna be the guy she goes to complain about you.

hit on v.勾引/right away adv.立刻/confidant n.心腹朋友 知己

Ross: What am I going to do?

Chandler: Well, why dont you send her a musical bug, op, no you already did that. All right look, youre going to have to go there yourself now, okay, make a few surprise visits.

Ross: I dont know you guys.

Chandler: All right fine, dont do anything, just sit here and talk to us, meanwhile she is talking to him about you. And hes being Mr. Joe Sensitive, and she starts thinking Maybe this is the guy for me, because he understands me.

sensitive adj.敏感的 靈敏的

Joey: And before you know it, shes with him. And youll be all, Ohh, man! And hell be all, Yes! And us, well be like, Wh-whoa, dude. And pretty soon youll be like, (sadly) Hhiii, and, and, and, I cant go, Rachel and Mark might be there. And well be like, Man get over it, its been four years!!

Chandler: He paints quite a picture他為你的未來描繪了一幅完整的圖畫 doesnt he?

[Scene: Rachels office.]

Woman: (walking up to Mark) Heres the Shelly Siegal stuff from December.

Shelly Siegal :瑞秋和馬克工作的公司里,一個女職員給馬克送來了從十二月份開始的謝莉?西格爾(Shelly Siegal) 的材料。謝莉是加拿大一家大唱片公司的老闆。

Mark: (turning around) And wait, Ive got something for you. (kisses her)

Woman: Mark!!

Mark: Its okay, Rachel knows.

Woman: Yeah, but even soo.

(Ross appears in the hallway just outside of Rachels office.)

Mark: I cant help it, Im just, Im just crazy about you.

Rachel: Ohhh! That is soo sweet! (gets up to get herself a cup of coffee)

(Ross is eavesdropping in the hallway.)

Mark: Okay, okay look, I know Im being Mr. Inappropriate today, but its just so tough, I mean see you walking around and I just wanna touch you and hold you, come on no ones around, just, just kiss me.

(They start to kiss, and Ross rushes into the office to break it up.)

break it up[口]散開! 別打架了! 別吵架了!

Ross: All right thats, thats it!! Get off her!

Mark: What is going on?

Ross: Whats going on?! (throws the love bug at him) Thats whats going on!!

Rachel: (now standing behind Ross) Ross!

(Ross finally looks at the woman kissing Mark.)

Ross: I have been down in your store for twenty minutes trying to get a tie! What do I have to do to get some service?! (turns to Rachel) Hi Rach. (Hes puts his hand on her shoulder and she knocks it away.)

knock away v.打開

[Scene: Joeys dance audition, Joey is warming up.]

Director: Ah Joey. Joey Tribbiani. Listen Joey, I got a problem, I just got a call from my dance captain, hes having a relationship crisis and cant get out of Long Island.

Joey: So, does that mean the audition is off?

be off v.離開,取消

Director: Listen Joey, seeing as youve got the most experience, I want you to take these dancers and show them the combination.

combination n.舞者的整套動作

Joey: What?!

Director: Aw come on Joey, its easy. Yknow, its hand, hand, head, head, (very quickly, Joey watches stunned) up, out a beret, out a beret, big turn here, grand dechant, desont, desont, slide back, step, step, step, and jazz hands!

out a beret v.不要擠在一起/grand dechant v.腿轉圈/desont v.輕跳

Joey: Its ah, step-ity, step and jazz hands.

Director: Have fun.

Joey: Bye. (does the jazz hands)

[Scene: Monica and Rachels, Monica is tying a ribbon to a vase.]

tying:tie的進行時/ribbon n.緞帶 絲帶 帶子

Phoebe: (entering) Hey!

Monica: Hey.

Phoebe: What are you wrapping?

Monica: Oh-ho, look what I got Julio.

Phoebe: Yeah, its a vase.

Monica: Yeah, just like the one in the poem.

Phoebe: Well not exactly like the one in the poem.

Monica: What do you mean?

Phoebe: Remember how you said you were really dense about poetry? Oh. (hugs her)

[Scene: The Moondance Diner.]

Monica: (to Julio) So! Im just an empty vase, huh?

Julio: What?

Monica: Yknow, so I dont read as many important books as you do, and I dont write trick poems that seem to be about one thing but are actually about something else. And yknow what, I get excited about stupid stuff, like when I my People magazine comes on Saturday, and the new Hold Everything catalog. Yknow but that does not mean that Im empty, I care about things. I care about my friends and family. You have no right to make that kind of judgment about me.

important book n.名著/catalog n.目錄/make judgment about sb對某人下…判斷/Hold Everything catalog:莫尼卡對詩人朱利奧給她寫的詩歌里提到空花瓶非常不滿。她對朱利奧說,雖然她喜歡看愚蠢的東西,喜歡看「全部擁有」商品目錄(Hold Everything catalog),但並不等於她是一個空花瓶,沒有感情。「全部擁有」商品目錄是美國威廉姆?索諾瑪(William Sonoma)公司印行的精美郵寄商品目錄,每年出版十三次,目前已經送達兩千六百萬家庭。第五季有一集里錢德勒等人用莫尼卡的平底鍋餵鴨子,莫尼卡就叫錢德勒在這個目錄的某一 輯某一頁里去買一個相同的來賠償她。

Julio: Whoa, whoa, whoa.

Monica: You dont even know me...

Julio: Whoa, whoa, whoa, the poem is not about you.

Monica: What?

Julio: The Empty Vase is not about you. My baby, you make me so sad that you would think this.

Monica: Im sorry, my friend Phoebe...

Julio: No, its about all women. Well, all American women. You feel better now?

Monica: (sarcastically) Oh yeah.

[Scene: Joeys audition, the director has returned and wants to see the combination.]

Director: All right, lets do it!

(The group does the same horrible dance that Joey did earlier in the show, except theyre all out of sync and they do the jazz hands at the end.)

sync n.同步;同時/out of sync不保持同步

Director: No, no, no. What was that?

Joey: I know, it was the best I could get out of them.

get out of sb使某人做出

Director: Well, people!

Joey: People, people, people.

Director: Lets try it again, and this time lets watch everybody watch Joey. (to Joey) Show em how its done. (to the pianist) Count it off.

count off v.報數/count it off v.彈琴/Lets try it again, and this time lets watch everybody watch Joey. (to Joey) Show em how its done. (to the pianist) Count it off: To keep time(使腳合拍子) by counting beats (using in music dance)

(The pianist starts to play, and Joey readies himself, and then runs out of the audition.)

[Scene: Central Perk, Chandler and Rachel are there.]

Rachel: So ah, did you have fun at the bachelor party last night?

Chandler: Oh yeah, yeah! Look what I got, look what I got. (holds up a pen) See, shes fully dressed, right?

Rachel: Right.

Chandler: And then you click it and, uh-oh, shes naked. And then, and then you click it again and shes dressed. Shes a business woman, shes walking down the street, shes window shopping, and (clicks pen) whoa-whoa-whoa, sh-shes naked! (Rachel just stares at him.)

be window shopping v.逛櫥窗

Ross: (entering) Hi.

Rachel: Hello.

Chandler: Yknow what, Im, Im gonna spend some alone time with the pen.

Ross: (sits down next to her) Im sorry, I was an idiot.

Rachel: A big idiot.

Ross: A big idiot. Just you have to realize is, this whole Mark thing is kinda hard for me.

(Gunther is eavesdropping in the background.)

in the background adv.在背後

Rachel: Honey, why is it hard, I mean weve been together for almost a year now?

Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her. And now if its possible I think I love you even more. So, its hard for me to believe that Im not gonna, well that someone else is not going to take you away.

Gunther: Let it be me! Let it be me!

Rachel: Honey, thats very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, theres no reason to be jealous. (she kisses him)

Ross: I gotta get going. Bye Chandler.

Chandler: Oh, okay Ross. Listen, this pen is kinda getting boring, so can you pick me up some porn?

porn n.<口>(=pornography)色情文學, 色情描寫

Rachel: Where ya going?

Ross: Oh, Ive got to go pick up Ben, weve got a play date this afternoon.

Oh, Ive got to go pick up Ben, weve got a play date this afternoon: play date is an appointment made by several parents to have their young children play together

Rachel: Ohh, with who?

Ross: Oh, just this woman that I met last night at the party.

Rachel: There was a woman at the... (realizes) The stripper?!

Ross: Yeah.

Rachel: You have a play date with a stripper?!

Chandler: Man, I gotta get a kid. (looks at the pen and starts laughing)

Ross: Ah, yeah, yeah. Umm, we started talking after she yknow, did her thing. And it turns out shes got a boy about Bens age, so were taking them to a gym-boree class. Why, is that okay?

gym-boree n.保健園/ gymboree is the combination of gym and jamboree(n.喧鬧的娛樂會), which means the parent-child play, music and arts programs

Rachel: Sure, is she married?

Ross: Ahh, no.

Rachel: Oh. (starts shaking the sugar down in a packet really hard.)

Ross: Are you jealous?

Rachel: Noo, I yknow I dont see why she has to play with you, thats all. I mean doesnt she have any yknow other stripper moms friends of her own?

Ross: You are totally jealous.

Rachel: Im not jealous. All right this is about, umm, people feeling certain things yknow about strippers. And yknow, and um, I...

Ross: Honey, I love you too.

Rachel: Ugh. Wait, wait, wait.

Ross: What?

(She runs over and gives him a very passionate kiss.)

Ross: Huh.

Rachel: (to Chandler) Well, theres a kiss that he wont forget for a couple of hours, yknow.

Chandler: Yeah. Either that, or you just turned him on and sent him off to a stripper.

CLOSING CREDITS

[Scene: The Moondance Diner.]

Man: (entering) Is there a Julio here?

Julio: (to him) I am Julio.

(The rest of barbershop quartet enters, and joins him.)

Man: (singing) Mister Pretentious, (Monica stands up in the background) you think theres no one finer, well but your poems are unpublished, and you work in a diner.

pretentious adj.自命不凡的/finer adj.好的,出色的

Quartet: Your no Gods gift to women, thats all in your headdddd. You are just a buttmunch.

buttmunch n.=An annoying person, particularly a small one you cant call a worse name小人

Bass Singer: No one likes a buttmunch.

Quartet: And your also bad in bedd-edd-edd!.

(Monica waves at Julio.)

END

________________________________________


推薦閱讀:

對於真正厲害的人,大事和小事並沒有斷然的分野
深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S01E10
深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S04E04
投入了比較多時間和精力,但學習效果總不是很理想,學習的套路和方法停滯不前,怎麼突破這種瓶頸?(有例子)
你是怎麼努力學習英語的?

TAG:老友记美剧 | 英语学习 | 高效学习 |