深扒《老友記》——史上最全老友記學習筆記S02E02

《老友記》第2季第2集 - 高清正版在線觀看 - 搜狐視頻 http://tv.sohu.com/20120630/n346958931.shtml?txid=9075b2a7de230eeef8505336cfdc34ae

The OnenWith the Breast Milk

nn

Originally written by Adam Chase and Ira Ungerleider

nTranscribed by MindynMattingly Phillips

nWith Minor Adjustments by: Eric Aasen

nn

202 母乳

卡蘿給本餵奶,喬伊和錢德趕緊迴避。

菲比為確認奶水的溫度,嘗了嘗奶瓶里的母乳,羅斯反應強烈,成人怎麼可以喝人奶呢?

朱麗邀人購物,菲比怕得罪瑞秋,借故推脫,莫妮卡為表示友善答應同去;

雖然偷偷摸摸,但卻欲蓋彌彰,瑞秋最終發現真相,感覺自己被背叛。

兩人的爭吵聽來彷彿莫妮卡有了「外遇」。

喬伊到百貨公司打工,為路過的顧客試噴古龍水,但他的地位受到一個魁梧的新人的威脅。

為了莫妮卡,瑞秋試圖對朱麗友好一點,但她就是做不到。

nn

[Scene: Monica and Rachels, Carol and Susan are showingnoff Ben to the gang.]

nn

MONICA: (entering from her bedroom carrying a present) Ok,nthese were unbelievably expensive, and I know hes gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldnt resist. (There anlittle pair of Nike shoes.)

nn

grow out ofnthem穿不下/20 minutes誇張的說法,說明這雙鞋孩子很快就會穿不下

nn

PHOEBE: Oh, look at these! Hey, Ben. Just do it. (Bennstarts to cry) Oh my god, oh, ok, was that too much pressure for him?

nn

SUSAN: Oh, is he hungry already?

nn

CAROL: I guess so. (Carol starts to breast feed Ben.)

nn

breast vt.以胸對著/breast feed sb母乳餵養某人

nn

CHANDLER: You know, its... (sees the feeding takingnplace next to him) something funny about sneakers運動鞋. Ill be right back. (Goes into the kitchen)

nn

JOEY: (joins him) I gotta get one, too.

nn

ROSS: (following them into the kitchen) What are you guysndoing?

nn

CHANDLER: Werenjust hanging out by the spoons我們只是過來看看勺子or調羹. Ladle?

nn

ladle n.杓子, 長柄杓

nn

ROSS: Look, would you guys grow up成熟點? That is the most natural beautiful thing innthe world.

nn

JOEY: Yeah, we know, but theres a baby suckin on it.

nn

ROSS: This is my son having lunch, ok? Its gonna happen anlot, so youd better get used to it. Now if you have any problem with it, ifnyoure uncomfortable, just ask questions. Carols finenwith it, now come on.

nn

(They go back into the living room)

nn

CHANDLER: Carol, Carol? I was just wondering if Joeyncould ask you a question about breast-feeding?

nn

CAROL: Sure.

nn

JOEY: Uh, does it hurt?

nn

CAROL: It did at first, but not anymore.

nn

JOEY: Chandler?

nn

CHANDLER: So, uh, how often can you do it?

nn

CAROL: As much as差不多 he needs.

nn

JOEY: Ok, I gotnone我想到一個問題了, I got one. If he blows into向……(裡面吹氣) one, does the other one get bigger?

nn

blow into v.[俚]偶然來訪 出其不意地出現

nn

OPENING TITLES

nn

[Scene: Central Perk, the gang is all there.]

nn

JULIE: Rachel, do you have any muffins left?

nn

muffin n.鬆餅

nn

RACHEL: Yeah, I forget which ones.

nn

JULIE: Oh, youre busy, thats ok, Ill get it. Anybodynelse want one?

nn

ALL: No thanks.

nn

JULIE: Oh, youre losin your apron here, let me get it.nThere you go. (Ties it back up fornher)

nn

lose yournapron你的圍裙鬆了

nn

RACHEL: (to Julie) Thank you. (undernher breath to Chandler) What a bitch.

nn

JULIE: Oh, listen you guys. I have this friend atnBloomingdales whos quitting tomorrow and he wants to abuse his discount. So,nanyone want to come with me and take advantage of it?

nn

Bloomingdalesnn.n布魯明戴爾百貨公司:紐約曼哈頓地區的著名百貨公司/abuse v.濫用, 虐待, 辱罵/abuse his discount大量使用折扣

nn

PHOEBE: I cant, I have to take my grandmother to the vet獸醫.

nn

MONICA: Ok, um, Ill go with you.

nn

JULIE: Great.

nn

ROSS: (enters) Hi, honey.

nn

CHANDLER: Hey, sweetums糖果.

nn

ROSS: Hello tonthe rest.

nn

ALL: Hi!

nn

JOEY: Monica whatre you doin? You cant go shopping withnher? What about Rachel?

nn

MONICA: Its gonna be a problem, isnt it?

nn

CHANDLER: Come on, youre going to Bloomingdales withnJulie? Thats like cheating on Rachel in her house of worship.

nn

cheat on對……不忠/worship n.崇拜, 禮拜, 尊敬/house of worship神聖的屋子

nn

MONICA: But Im--

nn

PHOEBE: Monica, she will kill you. She will kill you like andog in the street.

nn

ROSS: So, uh, Jules tells me you guys are going shoppingntomorrow?

nn

MONICA: Yeah, uh, its actually not that big a deal.

nn

ROSS: Its a bigndeal to me. This is great, Monica.nI really appreciate this.

nn

MONICA: Youre welcome.

nn

PHOEBE: Woof, woof. (haematemesisnn.吐血)

nn

[Scene: A Department Store, Joey is selling mens cologne.]

nn

cologne n.科隆(德國城市),古龍香水

nn

JOEY: Bijan for men? Bijan for men? Bijan for men? HeynAnnabelle.

nn

Bijan:(比詹)高端品牌香水於1987年出自貝弗利山的著名男裝設計師Bijan之手。是世界各地精品店的頂級香水

nn

ANNABELLE: Hey, Joey. So did you hear about the new guy?

nn

JOEY: Who?

nn

ANNABELLE: Nobody knows his name. Me and the girls justncall him the Hombre man.

nn

hombre n.男人,西班牙系的人 to香水品牌

nn

JOEY: Whats he doin in my section部分,地區,地盤?

nn

ANNABELLE: I guess he doesnt know.

nn

JOEY: Well, hes gonna. Ill see you a little later, ok?nHey, how ya doin?

nn

TODD: Mornin.

nn

JOEY: Listen, I know youre new, but its kinda understood thatneverything from Young Mens to the escalator is my territory.

nn

it is kindanunderstood that你必須了解到/escalator n.<美>自動扶梯/territory n.領土,地盤

nn

TODD: Your territory, huh?

nn

JOEY: Yeah. Bijan for men?

nn

GUY: No thanks.

nn

TODD: Hombre?

nn

GUY: Yeah. All right.

nn

TODD: You werensaying你剛才說什麼?

nn

[Scene: Central Perk, Phoebe is there as Monica enters.]

nn

MONICA: Phoebe, listen. You were with me, and we werenshopping all day.

nn

PHOEBE: What?

nn

MONICA: We were shopping, and we had lunch.

nn

PHOEBE: Oh, all right. What did I have?

nn

MONICA: You had a salad.

nn

PHOEBE: Oh, no wonder I dont feel full飽的.

nn

RACHEL: (entering) Hey, guys, whats up.

nn

PHOEBE: I went shopping with Monica all day, and I had ansalad.

nn

RACHEL: Good, Pheebs. Whatd you buy?

nn

PHOEBE: Um, we went shopping for um, for, fur毛皮.

nn

RACHEL: You went shopping for fur?

nn

PHOEBE: Yes, and then I realized Im against that, and uh,nso then we bought some, (sees Monica pointing at her chest) uh, boobs.

nn

RACHEL: You bought boobs胸部?

nn

PHOEBE: (Monica is yanking on her bra strap) Bras! We bought bras! We boughtnbras.

nn

yank v.n.猛拉/Yank=Yankee n.美國佬/strap n.帶,皮帶

nn

[Scene: The Department Store, Joey is trying to sell somencologne.]

nn

JOEY: Bijan for men? Hey, Annabelle, Uh, listen, I was wondering if maybe after work you and Incould go maybe grab a cup of coffee.

nn

ANNABELLE: Oh, actually I sorta have plans.

nn

TODD: Ready, Annabelle?

nn

ANNABELLE: You bet. Maybe some other time?

nn

you bet [俗]當然, 真的, 的確

nn

JOEY: Hey, its not the first time I lost a girl to ancowboy spraying cologne. Bijan for men?

nn

[Scene: Monica and Rachels, Carol is dropping Ben off fornRoss to watch.]

nn

drop off v.離開, 散去, 逐漸減少, 死去

nn

CAROL: Ok, and this is Funny Clown小丑. Funny Clown is only for after his naps, notnbefore his naps or he wont sleep.

nn

nap n.(白天)小睡 to (寶寶的)午睡/Funny Clown: 美國JSNY公司出品的一種顏色靚麗的娃娃,又叫「給我穿衣服」小丑。羅斯的前妻卡羅爾把孩子本託付給羅斯照看,強調只能在午睡後才能給他玩「諧趣小丑」,否則本就不會睡覺。

nn

ROSS: Carol, weve been through曾經經歷過 this before, ok? We have a good time. We laugh,nwe play. Its like were father and son.

nn

SUSAN: Honey, relax. Ross is great with him. Dont look sonsurprised. Im a lovely person.

nn

be greatnwith為某種感情所激動,很能帶小孩/lovelynperson 好人

nn

RACHEL: Oh, this is so cute.

nn

SUSAN: Oh, I got that for him.

nn

ROSS: My mommies love me. Thats clever.

nn

MONICA: Hello? Oh, Hi, Ju-- Hi, Jew猶太人! Uh huh? Uh huh? Ok. Um, sure, thatd be great.nSee ya then. Bye.

nn

RACHEL: Did you just say Hi, Jew?

nn

MONICA: Yes. Uh, yes, I did. That was my friend, EddienMoskowitz. Yeah, he likes it. Reaffirms his faith.

nn

reaffirm vt.重申,再肯定

nn

PHOEBE: Ben, dinner!

nn

ROSS: Thanks Aunt Pheebs. Hey, you didnt microwave微波(指:微波爐nmicrowave oven) that, did you,nbecause its breast milk, and youre not supposed to do that.

nn

PHOEBE: Duh, I think I know how to heat breast milk母乳. Ok.

nn

CHANDLER: What did you just do?

nn

PHOEBE: I licked舔 my arm, what?

nn

ROSS: Its breast milk.

nn

PHOEBE: So?

nn

RACHEL: Phoebe, that is juice汁,液 squeezed擠壓 from a person.

nn

JOEY: What is the big deal?

nn

CHANDLER: What did you just do?

nn

ROSS: Ok, would people stop drinking the breast milk?

nn

PHOEBE: You wont even taste it?

nn

ROSS: No!

nn

PHOEBE: Not even if you just pretend that its milk?

nn

ROSS: Not even if Carols breast hadna picture of a missing child尋人啟示 onnit.

nn

MONICA: Hey, where is everybody?

nn

RACHEL: They took Ben to the park. Whereve you been?

nn

MONICA: Just out. Had some lunch, just me, little quality time with me與自己共度美好時光. Thanks for your jacket.

nn

RACHEL: Oh, no problem. You can borrow it, by the way. Herenare your keys, hon. Mon, if uh you were at lunch alone, how come it cost you uhn53 dollars?

nn

MONICA: You know what probably happened? Someone mustanstolen my credit card.

nn

RACHEL: And sorta just put the receipt收據 back in your pocket

nn

MONICA: That is an excellent excellent question. That isnexcellent.

nn

RACHEL: Monica, whatnis with you你怎麼了? Whod you have lunch with?

nn

MONICA: Judy.

nn

RACHEL: Who?

nn

MONICA: Julie.

nn

RACHEL: What?

nn

MONICA: Jody.

nn

RACHEL: You were with Julie?

nn

MONICA: Look, when it started I was just trying to be nicento her because she was my brothers girlfriend. And then, one thing led to another事情一件接一件發生 and, before I knew it, we were...shopping.

nn

RACHEL: Oh. Oh my god.

nn

MONICA: Honey, wait. We only did it once. It didnt meannanything to me.

nn

RACHEL: Yeah, right.

nn

MONICA: Really, Rachel, I was thinking of you the wholentime. Look, Im sorry, all right. Innever meant for you to find out我不希望你知道的.

nn

RACHEL: Oh, please, you wanted to get caught.

nn

MONICA: That is not true!

nn

RACHEL: Oh, so you just sort of happened to leave it innhere?

nn

MONICA: Did it ever occur to想到,想起 you that I might just be that stupid?

nn

RACHEL: Ok, Monica. I just have to know one thing. Did youngo with her to Bloomingdales? Oh! Ok, ok, ok, I just really, uh, I just reallynneed to not be with you right now立刻.

nn

MONICA: Hi, whos this? Hi, Joanne. Is Rachel working? ItsnMonica. Yes, I know I did a horrible thing. Joanna, its not as simple as all that事情遠遠沒有那麼簡單, ok?nNo, I dont care what Steve thinks. Hi, Steve.

nn

CAROL: How didnwe do我們最近如何?

nn

PHOEBE: Oh, I tasted Bens milk, and Ross freaked out發瘋了.

nn

ROSS: I did not freak out.

nn

CAROL: Whyd you freak out?

nn

ROSS: Because its breast milk. Its gross.

nn

gross adj.非常胖的,粗俗的,顯著的 to噁心的

nn

CAROL: My breast milk is gross?

nn

SUSAN: This should be fun.

nn

ROSS: No, no, Carol. Theres nothing wrong with it. I justndont think breast milk is for adults.

nn

CHANDLER: Of course the packaging包裝 does appeal to grown-ups and kids alike.

nn

CAROL: Ross, youre being silly. Ive tried it, its no bigndeal. Just taste it.

nn

ROSS: That would be no.

nn

PHOEBE: Come on. It doesnt taste bad.

nn

JOEY: Yeah, its kinda sweet, sorta like, uh--

nn

SUSAN: Cantaloupe juice.

nn

cantaloupenn.[植] 羅馬甜瓜, 香瓜, 哈密瓜

nn

JOEY: Exactly.

nn

ROSS: Youve tasted it? Youve tasted it.

nn

SUSAN: Uh huh.

nn

ROSS: Oh, youve tasted it.

nn

SUSAN: You cannkeep saying it, but it wont stop being true你完全可以一直這樣說,但它永遠不會變成假話.

nn

ROSS: Gimme the bottle. Gimme the towel.

nn

CHANDLER: Howdy.您好

nn

JOEY: Gimme a box a juice. Well, they switched me over tonHombre.

nn

CHANDLER: Well, maybe its because of the way yourendressed.

nn

JOEY: Or maybe its because this guys doing so good theynwanna put more people on it. You should see this guy, Chandler, he goesnthrough賣 two bottles a day.

nn

CHANDLER: What do you care? Youre an actor. This isnyour day job兼職. This isnt supposed to mean anything to you.

nn

JOEY: I know, but, I was the best, you know? I liked beingnthe best. I dont know. Maybe I should just get outta the game. They need guysnup in housewares to serve cheese.

nn

housewrae 家用器皿 to廚具/serve v.服務,供職nto切

nn

CHANDLER: All right, say you do that. You know sooner ornlater somebodys gonna come along that slices a better cheddar. And thennwherere you gonna run?

nn

come along出現/slice v.切/cheddarn.(英國產的)切達乾酪

nn

JOEY: Yeah I guess youre right.

nn

CHANDLER: Youre damn right Im right. I say you show this guy what youre made of我覺得你應該展示你的實力. Insay you stand your ground. I say you show him that you are the baddest hombre最棒的原野奇俠nwest of the lingerie.

nn

damn v.譴責 adj.該死的/lingerie n.婦女貼身內衣 to內衣部

nn

JOEY: Im gonna do it.

nn

CHANDLER: All right. Now go see Miss Kitty小貓 and shell fixnyou up with a nice hooker.

nn

fix up v.安排/hooker n.荷蘭的雙桅小漁船,<俚>毛賊,小偷,妓女

nn

MONICA: I dont know what else to say.

nn

RACHEL: Wellnthat works out good很好, because Im not listening.

nn

MONICA: I feel terrible, I really do.

nn

RACHEL: Oh, Im sorry, did my back hurt your knife?

nn

MONICA: Rachel, say that Im friends with her, we spend some timentogether. Is that so terrible?

nn

RACHEL: Yes.

nn

MONICA: Its that terrible?

nn

RACHEL: Yes. Monica, you dont get it. Its bad enough thatnshes stolen the guy who might actually be the person that I am supposed to benwith, but now, shes actually, but now(tearful) shes actually stealing you.

nn

MONICA: Me? What are you talking about? Nobody could stealnme from you. I mean, just because Im friends with her doesnt make me any less friends with you. I mean, youre my...Were, were...Oh, I love you.

nn

RACHEL: I love you too.

nn

PHOEBE: You guys, um I know that this really doesnt havenanything to do with me, but um I love you guys too. Oh, I really needed that.

nn

MONICA: Look, Inknow that youre in a place right now where you really need to hate Juliesnguts, but she didnt do anythingnwrong. I mean, she was just a girl who met a guy, and now they go out. I reallynthink that if you gave her a chance, youd like her. Would you just give that anchance, for me?

nn

guts v.狼吞虎咽,貪婪地吃to (感情上的)偷吃n.飛碟遊戲

nn

RACHEL: Id do anything for you, you know that.

nn

MONICA: Id do anything for you.

nn

PHOEBE: Wait, wait, wait, wait!

nn

JOEY: Mornin. I said, mornin.

nn

TODD: I heard ya.

nn

STORE GUY: All right, everybody, Im openin the doors. You boys ready?

nn

TODD: Ready.

nn

JOEY: Yeah, Im ready.

nn

CUSTOMER: You idiot, you stupid cowboy, you blinded me, Im suing!

nn

sue vt.控告, 向...請求, 請願vi.提出訴訟, 提出請求

nn

STORE GUY: Oh my god, Todd! What the hell did you do?

nn

TODD: Im sorry. I am such a doofus. Im so sorry, Im sonsorry.

nn

doofusnn.<俚>笨貨,蠢人,缺少社會能力的人

nn

ANNABELLE: My god, what happened?

nn

JOEY: These new kids菜鳥, they never last. Sooner or later, theynall...stop lastin. Listen, uh, what do you say I buy you that cup of coffeennow?

nn

last vi.指在一個職位上呆比較長的一段時間

nn

ANNABELLE: Sure.

nn

JULIE: So.

nn

RACHEL: So. I just thought the two of us should hang out for a bit多呆在一起,多了解對方. I mean, you know, weve never really talked. I guessnyoud know that, being one of the two of us, though, right?

nn

JULIE: I know, I probably shouldnt even tell you this, butnIm pretty much totally intimidated by you.

nn

intimidatednv.脅迫/A be intimidated by B A怕B/timidnadj.膽怯的

nn

RACHEL: Really? Me?

nn

JULIE: Yes. Oh my god, are you kidding? Ross is so crazy about對……瘋狂nyou, and I really wanted you to like me, and, its probably me being totally paranoid妄想的,胡思亂想的 but Inkinda got the feeling that maybe you dont(like me).

nn

RACHEL: Well, youre not totally paranoid.

nn

JULIE: Oy.

nn

RACHEL: Um, ok, uh, oh god, um, when you and uh Ross firstnstarted going out, it was really hard for me, um, for many reasons, which Im not gonna bore you with我不想使你煩惱 now, butnum, I just, I see how happy he is, you know, and how good you guys are together,nand um, Monicas always saying how nice you are, and god I hate it when shesnright.

nn

JULIE: Thanks. Hey, listen, would you like to go to a moviensometime or something?

nn

RACHEL: Yeah, thatd be great. Id love it.

nn

JULIE: Id love it too. Shoot語氣詞:誒呀!, I gotta go. So, Ill talk to you later.

nn

RACHEL: All right, Julie. What a manipulative bitch.

nn

manipulativenadj.操作的, 操縱的, 控制的 to愛操縱人的/maneuver v.操縱,操作

nn

What a manipalutive bitch: 圓滑的婊子:大體可理解成「假惺惺的丑德行!與之前的情節有關吧,在之前Rach本來想和JULIE好好地談一下的,然後RACH就告訴了JULIE其實自己很不喜歡她,談得好好的,JULIE突然說要走了。於是RACH便覺得好象被耍了似的,為什麼JULIE叫自己說什麼,自己就說什麼。所以RACH便說JULIEs a manipalutive bitch~~~RACH想說她很會操縱人~~其實是RACH自己易被人耍罷了

nn

END


推薦閱讀:

Week 9: Space, The Final Frontier
[第162次聽寫] 看到would就一定是虛擬語氣? 錯!

TAG:老友记美剧 | 高效学习 | 英语学习 |