煙雨窗前燕子喃,幾曾魂夢到江南。 柳色漸轉綠湖畔 嗯。。。。。感覺轉字用的不好?

各位大神可否幫我把第三句咯改一下,然後對出第四句,或者不要第三句,直接對出後兩句,謝謝了各位


感謝邀請。才疏學淺,不當之處,還請指正。

個人覺得第二句【幾曾魂夢到江南】挺適合做結句的...首句按我的口味放第二句不錯..

所以大概我改出來會是這個樣子..

【P.S.按格律說應該是個七古吧..】

一湖柳色春欲酣,煙雨窗前燕子喃。

無根行客身未老,幾曾魂夢到江南。

【P.P.S.「幾曾」按我理解是「何嘗、何曾」也就是未曾的意思...譬如「幾曾識干戈」,於是想用韋莊「未老莫還鄉,還鄉須斷腸」的意思..不知道合不合你的意】

【P.P.P.S.加粗只是為了看著方便】


煙雨窗前燕子憨,幾曾魂夢到江南。平湖還共柳陰綠,一袖松風過草庵。

不請自來,下平十三覃這個韻有點窄,不太好湊韻,見笑了。


才疏學淺,權當拋磚引玉

覺著第三句「柳色漸轉綠湖畔」中「轉」字不好,那就改成「染」字如何?

雨沁寒窗燕子喃,幾曾魂夢到江南

東湖漸染柳色綠,臨窗聽雨念君安。

才疏學淺,還請指正


金秋寒水碧成藍,遠黛青空一鏡涵。

如此湖山容我隱,何須魂夢下江南。


「暈」字如何


煙雨窗前小竹溪,去年今日啄春泥。湖邊春柳織翠幕,問君何時是歸期?


煙柳隨雨嬉春倦,華錦游湖碧空寒。追燕浮萍身竟染,憑窗曾夢又江南。

改的面目全非,當笑話看吧。


煙雨窗前燕子喃,

幾曾魂夢到江南。

柳風漸軟低湖畔,

欲叩清波魚一漣。


問水聽山久未還,知君念我蹙眉彎。

當時約許看花闌。

煙雨窗前飛燕子,春風筆下寫清歡。

幾曾魂夢到江南。

——浣溪沙

一時手癢。改多了。題主勿怪。。


謝謝邀請。珠玉在前,只能狗尾續貂了。

煙雨窗前燕子喃,幾曾魂夢到江南。 年年柳綠新城色,不如秦淮女兒家

才思枯竭,抱歉


樓上的修改驚艷到我了,我感覺轉字略顯生硬,意境到了就行了。表白樓上


推薦閱讀:

負重與自由|海德格爾的「思」與哲學史的「淪喪」
《東山歌》
呵!別被我的名字騙了!
阿穆爾的風

TAG:詩歌 | 詩詞 | 古詩詞 | 詩句 | 古風 |