法律英語No.6:難以理清的英譯中

英文選自香港基石投資協議,提供翻譯並解析,不吝賜教^^

請翻譯

The Investor Shares have not been and will not be registered under the Securities Act or the securities laws of any state or other jurisdiction of the United States and may not be offered, resold, pledged or otherwise transferred by the Investor or the Investor Subsidiary in the United States to or for the account or benefit of any 「U.S. Person」 (as defined in Rule 902(k) of Regulation S) except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act, or in any other jurisdiction or for the account or benefit of any persons in any other jurisdictions except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, any other applicable Laws.

參考譯文

若為了任何(規則S第902(k)條定義的)「美國人」 (依照證券法註冊要求的豁免條款、或在不受制於證券法註冊要求的交易中、或在任何其他司法管轄區的除外)的利益或權益,或為了在任何其他司法管轄區的任何人(依照任何其他適用法的豁免條款、或在不受制於其他任何適用法的交易中的除外)的利益或權益,投資者股未曾且不會根據證券法或美國任何州或其他司法管轄區的證券法進行註冊,亦不能由投資者或投資者子公司在美國向上述人出售、轉售、質押或以其他方式轉讓投資者股。

解析

The Investor Shares have not been and will not be registered under the Securities Act or the securities laws of any state or other jurisdiction of the United States / and may not be offered, resold, pledged or otherwise transferred by the Investor or the Investor Subsidiary in the United States / to / or for the account or benefit of any 「U.S. Person」 (as defined in Rule 902(k) of Regulation S) except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act, or in any other jurisdiction / or for the account or benefit of any persons in any other jurisdictions except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, any other applicable Laws.

register是「註冊」證券,發行上市前需要「註冊」,這和投資者和散戶申股成功後「登記」證券不是一回兒事。

這裡隱藏了一個假設條件,即如果是為了兩類人的利益,不能註冊投資者股,亦不能向其轉售。

to or for the account or benefit of

account和benefit在這裡是意思接近,可以翻為近義詞:利益,權益

to or for要分開來翻,為了...的利益,向...轉售

關注公共號: 紫風法律金融翻譯

推送法律金融英語深度解析
推薦閱讀:

法律英語:有限責任公司 limited liability company? ——談英美公司分類及後綴
法律英語No.10:通知送達條款
稅收協定中常見片語含義(非專業術語)
gaol,jail和prison的區別。。?

TAG:法律英语 | 法律翻译 |