標籤:

日語的6種活用形與「性數格、時態體」這個框架有何關係?或者,活用形對應英語的什麼?

提問理由:我有點不知道怎麼把活用形放到性數格、時態體的語法框架里去。如果可以的話,想用英語做一下參考。

——————背景知識的分割線——————

日語的6種活用形:未然,連用,連體,終止,命令,假定。

數:名詞加上後綴「ども」 、 「ら」 、 「たち」能夠表示複數,如「私ども」 (我們) 、 「學生たち」(學生們) 、 「子供ら」 (孩子們) , 可用在指人的場合。 又, 在如 「これら」 (這些) 「それら」(那些)這樣使用代詞的場合,指稱物時也可以使用複數。尤其是漢語詞,有「諸行」 「諸書」的表達方式。另外,像「山々」的形式,本來並不是表示複數的,但實際上也達到了這種效果。 有時候英語里有的詞沒有複數形式,日語中卻有,如 who 沒有複數形式,日語 卻可以說「誰々」 。

格:每一個名詞, 在句中它與動詞、 形容詞或其他名詞構成某種關係, 這種差別稱為格的變化。日語用用格助詞表示格的差異,如:が、を、に、で、から、より。

時:過去,現在,將來。現在與將來時同形。

態:被動(られる),使役(させる),可能(れる),被役(させられる)

體:動作進行狀態。持續(ている),準備(ておく),存續(てある),完成(てしまう)

——————進度的分割線———————

我是這麼考慮的:性數格時態體主要看詞形變化和詞尾變化。活用形也是詞形變化,應該也能歸到這個框架裡面去。目前覺得「命令」「假定」可能屬於「式」(表示說話人態度的語法參數),但是其他幾個還不太確定。


日語沒有名詞性數,格的話が、を、に、から等都是格。但是沒法直接和印歐語中的格完全對應。に除了表示間接賓語(相當於德語第三格,與格)的用法之外還有諸如被動態中行動發起者之類的用法「あいつにいわれる」,を也有經過某地的用法「道を行く」。

日語的時態有現在將來時和過去時兩種,態應該是主動和被動,體至少有一般體和狀態持續體(ている)這兩種,てしまう有可能也是一種體。

用印歐語言那種習慣,是這樣描述日語動詞變位(conjugation、「活用(かつよう)」)的:

はしる

hashir-u

詞幹:hashir。詞尾:u。

はしらない

hashir-anai

詞幹:hashir。詞尾:anai。

はしります

hashir-imasu

詞幹:hashir。詞尾:imasu。

所以維基百科

The causative forms are characterized by the final u becoming aseru for consonant stem verbs, and ru becoming saseru for vowel stem verbs.

How do Japanese verbs conjugate?

Japanese verb conjugation

把五段動詞說成「詞幹以輔音結尾的動詞」,把一段動詞說成「詞幹以母音結尾的動詞」。另外古語中的二段動詞屬於Apophony。

用英語的感覺來說,就是bake和baking各是一個詞。bak和ing是baking這個單詞的一個組成部分。而用日語的表達習慣,會把這裡的bak說成是bake的某種活用形,而把-ing這個後綴說成是「助動詞」。

日語的六活用形當中,連體、終止、命令這三種在印歐中才是詞幹+詞尾的完整的單詞。另外三種不是完整的單詞,只是單詞的一部分。終止/命令分別相當於直陳式/命令式。至於連體形,英語中是沒有對應的,因為英語引導從句【使用代詞】,日語小句使用【連體形修飾名詞】。


這是個好問題!

英語的「性數格時態體」在日語中的表現,題主已經列舉了。總結一下就是:

  • 日語沒有性,也沒有成系統的數;
  • 格通過助詞來表現;

  • 時、態、體、式通過動詞活用、助動詞、慣用句型來表現。

現在的問題就是如何理解日語的6種活用形。我覺得它們需要分開考慮:

  • 終止形、連體形、命令形,這三者是獨立承擔語法功能的,且功能基本唯一。
  • 假定形本身並不獨立承擔語法功能,但它的用法唯一(接ば),接了ば以後地位就跟上述三者一樣了。
    • (假定形由文語已然形發展而來,而文語已然形除了接ば外,還可以用於繫結,不過本答案暫不考慮了)
  • 連用形本身可以獨立承擔語法功能(中頓、名詞化),但更主要的用法是後接各種助動詞。
  • 未然形本身不能獨立承擔語法功能,需要後接各種助動詞。

在這些形式中,終止形、連體形、命令形三者,以及假定形、連用形、未然形接上助動詞之後,可以表達英語中的時、態、體、式等語法功能。但是在「假定形、連用形、未然形 + 助動詞」這樣的組合中,語法功能主要是由助動詞來表達的,而幾種活用形本身只能看作是一種詞根。

如果一定要類比英語,可以這麼理解:

比如ship這個動詞,有ships, shipping, shipped這些形式。我們發現,在接-s的時候,字母p不雙寫,而接-ing和-ed的時候字母p要雙寫。於是我們把ship-定義成一種活用形(暫且稱為「單寫形」),把shipp-定義成另一種活用形(暫且稱為「雙寫形」),而-s, -ing, -ed則看作助動詞。此時我們發現,「單寫形」既可以獨立承擔語法功能(三單以外的現在時謂語),也可以接「助動詞」-s一起承擔語法功能(三單現謂語),就類似於日語的連體形了;「雙寫形」不能獨立承擔語法功能,但可以接不同的「助動詞」-ing, -ed表示不同的語法功能,就類似於日語的未然形了。

考查一些其它動詞:

  • look - looks - looking - looked
  • search - searches - searching - searched
  • rely - relies - relying - relied

這時我們發現,不同的動詞並不都是用原形來接-s;接-ing和-ed時的形式也不一定一樣。於是,英語的一個動詞就不能說只有「單寫形」和「雙寫形」兩種活用形了,而必須說有四種活用形。這時我們關注接-ed的形式。如果把shipped, looked, searched, relied整體看作活用形,那麼這種活用形就與日語的終止形、連體形、命令形相似,獨立承擔語法功能;如果僅把shipp-, look-, search-, reli-看成活用形,那麼這種活用形本身不獨立承擔語法功能,唯一的功能是接-ed表示過去式與過去分詞,這就與日語的假定形相似了。

上面的討論沒有考慮不規則動詞。

也許你會覺得上面的分析很無厘頭——大家學英語的時候,都是把帶-s, -ing, -ed的形式當作整體來記憶的,並沒有定義什麼「活用形」。有這個疑惑是正常的,這是因為英語動詞的形式實在是太少了,只有五種(do, does, doing, did, done)。

稍微擴展一下,我們來看變位比較發達的西班牙語,這樣你就能更好地感受到日語的活用形到底是個什麼性質了。西班牙語的一個動詞可以有40多種形式,最突出的特點就是當主語的人稱和數(我、你、他、我們、你們、他們)不同的時候,動詞的形式都不同(英語中只有主語是「他」時會加-s)。下面我們觀察一些動詞的原形、六種一般現在時變位,以及現在分詞。

把原形、六種變位、現在分詞看成語法功能,就可以把紅色的詞尾看成是表達這八種功能的助動詞,剩下的部分(黑色+藍色)就是活用形了。根據藍色部分的不同,可以發現動詞分為三類,不妨稱為ア段、エ段、イ段動詞(類比日語的五段、上一段、下一段動詞)。還可以看到,-r, -mos, -′is這三個「助動詞」前的形式是一樣的(-′is的情況稍複雜,看不懂可以先忽略),-s, -空, -n這三個「助動詞」前的形式是一樣的,-o和-ndo前的形式則不同。於是就可以提出四種「動詞活用形」,下面就是西班牙語動詞活用表了:

當然,西班牙語的完整動詞活用表,行和列都比上面的表多得多。


日語無性、無數。

格由格補語、自他動詞和授受動詞等體現,學校語法里不涉動詞變位。格補語如は(主題格?)、が(主格)、を(賓格)、に(與格)等等不一。不明示主賓、題賓關係的時候,使用自他動詞或授受動詞表現。

時態體由動詞變位加助動詞等等實現。不同時態、情態對接不同變位,變位也要視乎後接詞語的詞性。體分為一般體和敬體,敬體以簡論就是所有末尾的動詞變為連體形加ます/である變為です。詳見各初高等日語語法書。

最後一句:對於初學者,硬套還不如拿現成框架學得快。理解運用自如以後再去作語法層面的對比才比較有效率,不會事倍功半。


推薦閱讀:

「まで」和「までに」的區別?
「気にする」與「気になる」的具體使用區別有哪些?
日語中如何表達第二第三人稱的意志?
【日文語法】關於なさそう なさすぎ的問題?

TAG:日語語法 |