你以為你看懂こそあ了?天真!(下)

上次給大家講了關於「こそあ」的現場指示,相信大家都已經理解了,但你以為日語中的指示代詞如此簡單的話,就大錯特錯了。如果學到中級的同學會發現,其實指示代詞是個巨大的坑,相信很多同學已經被虐得不要不要的,特別是考級、考研的同學,心情應該是 。

今天我們就接著上一期,給大家繼續講講「こそあ」的文脈指示:

文脈指示

(一) 會話中(聽話人在面前)

1,用「あ」系指示詞的情況

●說話人和聽話人雙方都知道的事物—用「あ」系指示詞,除此之外的情況用「そ」系指示詞。

A:ねえ、ランチ、また、あそこのお店に行かない?

B:いいよ。今日もあれ食べようかなあ。

●說話人自言自語,懷念時,也用「あ」系指示詞。

あのレストラン、よかったなあ。

あの時は本當に悲しかったなあ。

●忘掉的,不願意說明的,不好說的事物,也用「あ」系指示詞。

A:えーっと、あれ、なんだっけ?あれは何て名前だったかなあ。あのロボット。

B:アシモのことですか。

A:すみません、部長、先日お話しした、あの件のことなんですが???。

B:ああ、あれね。もうちょっと待っててくれる。

2,用「そ」系指示詞的情況

●說話人認為聽話人不了解的內容,用「そ」系指示詞。

A:昨日、淺草の三社祭でドローンを見たんですよ。

B:えー。それ、本當?

A:本當だって。この目で見たんだから。

●指示的對象是對方敘述的內容或與對方關係密切,但自己不了解的內容,用「そ」系指示詞

A:先生のクラスに、陳さんと言う學生がいますよね。

B:はい。

A:その學生さんを、ちょっと紹介してもらいたいのですが。

B:ええ、いいですよ。

3,用「こ」系指示詞的情況

對話中的文脈提示,一般不太用「こ」系指示詞。但在以下情況時會使用:

●指示僅說話人自己知道的事情時,用「こ」系指示詞,

A:ねえ、相談に乗ってくれる?

B:いいよ。

A:でも、この話は、誰にも言わないでね。

●指示說話人身邊的事情,特別關心,或有特殊感情的事時,多用「こ」

わたしの娘の名前は百合子です。この子は今、幼稚園に通っています。

(二)文章中(聽話人不在面前)

1,用「こ」系指示詞的情況

●表示自己正要說的,尚未成為話題內容的事物,即指示下文時,用「こ」系指示詞

こんな話がある。2025年には日本の人口の4分の1が85歳以上の高齢者になるというのだ。

●所指物就是前文(連續)內容或發言,用「こ」系指示詞。

私はコーヒーが好きだ。この飲み物はいつも疲れを癒してくれる。。

●敘述作者獨自的經驗和知識或表示與自己關係密切,要強調的事物,用「こ」系指示詞。

これらの人生を如何にいきたらいいか、これがわたしにとって、もっとも重大なことだ。

●想引起對方的注意,使文章更加生動,用「こ」系指示詞

人類初の月面著陸。25年前にこんなこともあったんだな。

●固定句型「これは~ためだ」(表示原因和理由)中,一般使用「こ」系指示詞

A社の下請け會社のB社が倒産した。これは円高の影響でA者の輸出が減少したためである。

2,用「そ」系指示詞的情況

●在指示假定內容中的要素時,用「そ」系指示詞。

もし人類が気軽に宇宙に行けるようになったら、そこに住んでみたいものだ。

●指示對象以もの、こと結句,用「そ」系指示詞

私が大學で學びたいこと、それは人生の目標だ。

●指事物為名詞句的部分內容時,用「そ」系指示詞。

男性の平均壽命は女性のそれより短い。

3,用「あ」系指示詞的情況

●在文章中一般不用「あ」系,但表示回憶的事物時,可用「あ」系指示詞

あの日のことは一生忘れられません。

在會話或文章中涉及的不在眼前的事物,其實大家通過以上的例子可以發現,就算是在會話和文章,「こそあ」的使用和現場指示時的用法有很多相似之處。

こ系:表示與自己關係密切或要強調的事物,有生動形象的感覺。

そ系:表示客觀地話題中已經涉及的事物。

あ系:表示回憶中的事物,感情色彩濃厚。

說了這麼多,接下來我們就做幾道題來鞏固一下知識點:

1、(Bさんの部屋で)

A: わあ、いい部屋ですね。{この その あの}部屋にあなた一人で住んでいるんですか。

B: ええ、{ここ そこ あそこ}は便利ですよ。

2、(電話で)

A: もしもし、今、駅に著いたところです。{ここ そこ あそこ}からお宅までどういけばいいですか。

B: あ、{ここ そこ あそこ}で待ってください。すぐ迎えに行きますから。

3、(思い出しながら)

きのうインド料理のレストランへ行きました。{ここ そこ あそこ}でカレーを食べて、{この その あの}後、ビデオ屋に行きました。ほら、覚えているでしょう、去年いっしょに見たアメリカの映畫。{これ それ あれ}はおもしろかったですね。もう一度見たいと思っていたんです。

BY 明王道教研.洛洛

首發於公號「明王道日語」,敬請訂閱


推薦閱讀:

日語中的「打包員」:と
榣木:【誤區】學日語真是笑著進去哭著出來?
榣木:【經驗】從零開始日語學習流程(整理重發)
日語閱讀資料:lang-8 值得關注的人
不走彎路,日語學習步驟

TAG:日语语法 | 日语入门 | 日语学习 |