聲優的市場和機會:日本聲優從藝術表演到偶像化,中國配音從衰落到競爭發展
文/三文娛(微信公號:hi3wyu) 三文娛官網:www.3wyu.com
本文主要基於北斗企鵝工作室皇貞季的分享整理而成,講述了日本聲優市場的變遷和中國配音行業的發展簡史。目前國內演藝配音演員加起來只有600人左右,從業者老人多新人少,配音圈小。
上周末,樂遊資本組織了一次創業公司聚會,多家獲得樂游投資的公司創始人進行了分享。三文娛作為參會者,暗中觀察了許久,篩選出部分探討內容推薦給大家。
本文講述的是聲優行業的變遷,主要基於北斗企鵝工作室皇貞季的分享整理而成。相信大家對北斗企鵝不會很陌生,不熟悉它的可以點擊回顧:為《十萬個冷笑話》《從前有座靈劍山》等動畫配音的北斗企鵝,想打造中國的聲優偶像丨三文娛新星計劃
聲優一詞來自日本,指為角色配音的演員,廣義上包括包括動畫、遊戲、舞台演出、歌手活動、廣播劇、譯制電影等廣泛場合,但由於日本動畫、遊戲對配音的大量需求,聲優中群體最大的還是動畫、遊戲的配音演員。
新世紀以來,日本優秀動畫作品井噴式湧現,動畫題材進一步細分,聲優的工作內容也隨之發展,不再是限制在熒幕背後的藝術表演,而是走上了偶像化的道路。
相比日本,中國的聲優發展則滯後許多,由於動畫引進政策,國內配音演員幾乎接觸不到外國動畫,中國動畫配音行業出現了斷層。目前國內的配音行業老人多新人少,配音演員的業務主要通過人際關係來維持,難以形成一個公平競爭的配音市場,而且外部動畫市場又存在大量粗製濫造的作品,這樣的環境不利於配音演員們成長。
不過,現在國內已經有了一些專業的配音工作室,其中也不乏受到國內動畫觀眾認可的優秀聲優。加上國產動畫和遊戲的發展,相信配音質量也會隨之越來越高。
日本聲優的發展:從藝術表演到偶像化
早期日本並沒有動畫聲優這個固定職業,主要由話劇團或演繹劇團的演員來擔任配音工作。隨著上世紀60年代日本第一部批動畫開播,動畫對配音的需求大量增加,使得一批人開始專門從事動畫配音工作。但是在那個年代,劇團式的表演偏向低幼化的表現方式,反映在動畫配音上就顯得誇張和幼稚。
青少年動畫的出現標誌著日本動畫市場開始發生改變,從而帶動了日本動畫聲優配音風格的變化。70年代末期到80年代,青少年動畫迎來黃金時期,配音人員的風格開始形成區別,主要分成兩種類型,一類是堅守配真人、傳統影視作品的老派配音演員,另一類則是以「青二事務所」和「81 produce」為代表的新生代配音演員。
當時日本的電視台實行版權承包制,「青二事務所」與東京電視台、富士電視台合作,產出了《聖鬥士星矢》等經典動畫作品。在這種承包制度下,這些聲優事務所逐漸壟斷了當時的動畫配音市場,並由此將新老派配音市場劃分出界限。而到現在,聲優已經完全超越傳統配音演員這個概念並形成了一個專攻遊戲和動畫配音的獨立的行業。
新世紀以來,日本優秀動畫作品井噴式湧現,動畫題材進一步細分,配音體系也更加完善。2005年後,日本聲優開始逐漸向偶像化發展,頻繁參與舞台劇、LIVE演唱會等線下活動,Oricon公信榜上頻繁可見聲優們的音樂CD,從2009年水樹奈奈登上紅白歌會開始,陸續有聲優來到這個日本歌唱事業的最高舞台,足見聲優的偶像化已經發展到頂峰。
現在,光靠配音本身已經不可能帶來足夠的吸引力,需要附加價值的存在,聲優不再以藝術表演為中心,而更像是以服務大眾、娛樂大眾為核心。
三文娛此前有專題文章,回顧:日本動畫的聲優偶像化浪潮:μ』s單曲再破記錄,LoveLive!僅光碟銷售一年就突破三十億日元
與LoveLive!動畫μ』s組合九個角色對應的是9位聲優
中國配音事業:90年代後的衰落
中國最早的電影配音譯制廠是長春電影譯制廠,他們奠定了當時整個中國譯制電影的配音風格基礎。上世紀80年代,上海電影譯制廠又讓譯製片配音風格贏得了廣大觀眾的重視和認可。到了90年代,國內開始陸續引進日本動畫,通過模仿日本聲優,中國的配音風格和質量都得到了很大提高。
之所以現在普遍認為90年代的中國動畫配音水平最高,一方面是因為有優秀的人才資源,80年代培養了一批有深厚表演功底的配音演員,包括一些電影學院出身的表演藝術家。在當時這些配音員的素質水平與日本聲優是不相上下的;另一方面,當時有著豐富的影片資源,在影片引進位度的支持下,配音演員不僅能參與到國產優秀影視作品配音,而且還能接觸到日本最先進的動畫,以及《米老鼠和唐老鴨》等早期迪士尼作品,配音演員們將這些動畫作為配音技術的參考,並較好地應用到國產作品中來,形成中國化的語言藝術表演形式。可以說,當時的中國配音演員是與國外影視作品一起成長的。
然而在之後長達十幾年的時間,由於制度原因國外動畫作品引進幾近終止。這導致中國的配音演員接手的片種十分有限,多以國產電視劇以及在政策體制保護下的低齡動畫為主。與此同時,日本動畫則正在高速發展,聲優表演也越來越豐富,所以中國動畫配音行業已經出現了斷層。
這也就是為什麼那些從小看著日本動畫長大的80後、90後們,會覺得國產動畫的中文配音充滿違和感,他們已經習慣了日本的配音模式。
另外,近年國產動畫也開始慢慢步入正軌,但幾乎都大量參考了日本作品,還有部分作品直接外包給日本動畫公司,所以成品看上去就是一部如假包換的日本動畫,觀眾難免覺得中文配音違和。這也是現在中國配音行業面臨的一個難題,即如何扭轉國人對於動畫作品的審美習慣,接納動畫的中文配音。
配音行業缺乏良性商業競爭
上文提到,日本是經歷了動畫市場的變革才完成了新老派配音市場的劃分和聲優行業的轉型,而中國就正值這樣的變革時期。
目前全中國職業配音演員主要分布在北京、上海、廣州、長春這四個城市,演藝配音演員加起來只有600人左右。從業者老人多新人少,配音圈小,配音演員的所有業務主要通過人際關係來維持,無法形成一個公平競爭的配音市場。
相對應的外部動畫市場也沒有形成一個合理的商業競爭,動畫公司依賴政府扶持,產品成本低廉,製作粗糙,這樣的機制也勢必造成動畫配音行業的不完善。
不過,現在國內已經有了一些專業的配音工作室,其中也不乏受到國內動畫觀眾認可的優秀聲優。加上國產動畫和國產遊戲的發展,對配音質量的要求也會越來越高。
隨著互聯網的發展,正版動畫的引進,國人接觸外國動畫作品的埠已經重新被打開了。在這樣的背景下政府扶持政策已經不再適合中國現在的動畫市場環境,處於變革期和滯後期的中國,只有把日本製作的良心帶到中國來,不斷為動畫作品創造公平競爭的良性市場,未來動畫配音才會發展得越來越好。
--- 公眾號回復以下關鍵詞,查看相關話題文章 ---
公司:
吉卜力 ,迪士尼 ,漫威 ,DC ,夢工廠,B站,A站,萬達,奧飛,光線傳媒,美盛文化,華誼兄弟,阿里巴巴,華強文化,掌閱,童石網路,舞之動畫,微影時代,江通動畫,水木動畫,東方網路,翔通,玄機科技,詠聲動漫,AT&T,大連華臣,中影
作品:
LoveLive ,大魚海棠 ,大聖歸來 ,星球大戰 ,火影忍者 ,愛寵大機密 ,銀魂 ,海賊王, 超能陸戰隊,憤怒的小鳥 ,進擊的巨人 ,哆啦A夢 ,魔獸, 妖怪名單 ,復仇者聯盟 ,雷鋒俠 ,守望先鋒 ,起風了 ,瘋狂動物城 ,汽車人總動員, 勇者大冒險 ,阿狸 ,羅小黑, 白箱 ,攻殼機動隊 ,開封奇談 ,阿凡提 ,百鳥朝鳳, 陰陽師,樂高,寄生獸,小黃人,南方公園,你的名字,一拳超人,頭腦特工隊,魔卡少女櫻,此間的少年,香腸派對
人物:
李安 ,宮崎駿 ,押井守,鳥山明,手塚治虫,細田守,井上雄彥,今敏,金庸
其它:
聲優 ,版權 ,玩具 ,衍生品 ,政策,定格動畫,字幕組,初音
◆END◆
三文娛ACG創投群,添加群主微信
三文娛執事:sanwenyuzhishi n群主拉您進群
............................................................
三文娛
新文化,新娛樂,新內容
乾貨最多的動漫產業新媒體
原創內容,未經同意,嚴禁轉載。
三文娛已進駐今日頭條、百度百家、一點資訊,微博,知乎,網易等,敬請關注。
推薦閱讀:
※你很重要,請拽起來。
※想成為聲優嗎?第一彈「百團大戰」百家知名網配社團等你加入
※如何成為一名CV?
※會聲會影給視頻怎麼配音?
※為什麼以前港片的經典配音消失了?