標籤:

中日英三版武功秘籍 糸洲十訓(唐手心得十ヶ條)

原文日語 作者:糸洲安恆

英語譯文 作者:橫田耕作

漢語譯文 作者:Wiseman智男(就是我,轉貼註明作者和出處)

其一

The main purpose ofKarate-do is not merely to practice for your nownphysical benefit. Karate must be used with courage and justice to nprotect one』sfamily, master, or country when we encounter a serious nsituation even if itmeans that you lose your life. It must not be npracticed to fight against onlyone assailant. Therefore, in the case youn are attacked by a villain or arobber, see if it is possible to avoid a nfight and to manage the situation peacefully. Never think of harming nanotherperson by your punches or kicks. One must never forget that this nattitude showsthe real karate spirit.

練習空手道的主要目的不僅僅是為了個人的體質增n進。你要心懷勇氣和正義來施展空手道的技術,即使丟了性命也要在危急情況下保護自己的家人,君主和國家。因此練習空手道的時候不能想像自己只是在和一個人n打鬥。基於以上原因,萬一你遇到了尋釁滋事或者強盜小偷,試著避戰,並且和平地解決爭端。不要想著用你自己的拳腳去欺凌他人。練習空手道的人要時刻記住這n一點,這是空手道的精神。

空手道は、個人としての體育の目的を果たすだけが、すべてではありません。將來主君(國)と親に一大事nが起きた場合は、自分の命をも惜しむことなく、正義と勇気とを持って、進んで國家社會のため、力を盡くさなくてはならぬ、という名分を持っております。でnすから、決して一人の敵と戦う意図はさらさらありません。かような次第ですから、萬一暴漢や盜人から仕掛けられても、平素の修練の成果により、なるべくこnれをうまく捌いて退散させるよう仕向けることです。決して突いたり蹴ったりして人を傷つけることがあってはなりません。このことが、本當の空手道精神であnることを、強く肝に銘じて欲しいものです。

其二

The ultimate goal ofkarate training is to make one』s body as nhardas a rock so that it will bounce off any punches and kicks from an nassailant. Ifyour karate skills are excellent, you will have a strong nspirit and be able tohave confidence. This means you will fear no one nand you can conduct yourselftrue to your principle. Children may start ntraining while in elementary school,then the karate training will help nthem in mastering other martial arts such askendo and jukendo when they nget into militaryservice. Remember the words attributed to the Duke of nWellington of Great Brittain after he defeated Napoleon at the battleof nWaterloo in Belgium:「The Battle of Waterloo was won on the playing nfieldsof Eton.」 I consider thissaying very accurate and relevant.

空n手道訓練的終極目標是把自己的肉體鍛煉成石塊一樣堅硬,那樣的話,無論施暴者是踢或是打,你都能從容應對。如果你的空手道技藝十分高超,那意味著你的精神n堅不可摧,整個人都會充滿自信。如此你就不會懼怕任何人,並且能無所顧忌地踐行自己的原則。孩童們在小學時參加空手道的練習有助於他們在之後踏上行軍之路n的時候快速掌握劍道和銃劍道等其他武術。須銘記威靈頓公爵在滑鐵盧大破拿破崙之後說的那句名言:「勝利來自於平日里的操練。」我認為這句話說的很好,有實質性意義。

空n手は、専ら鍛えに鍛えて筋骨を強くし、相手からの打撃をも跳ね返すほどの強さにすることが理想です。このように理想的に鍛え上げれば、自然と何事をも恐れnず、自分の信念もまげずに振る舞う、逞しい行動力と強い精神力が備わるものです。それにつきましては、小學校時代から空手の練習をさせれば、いつか軍人にnなった時、きっと他の剣道とか銃剣道のような術伎上達の助けになる効用があります。以上述べましたようなことが、將來、軍人社會での精神面と術技面への何nかしらの助けになると考えます。最も、英國のウエリントン候が、ベルギーのワーテルローでナポレオン一世に大勝した時にいいました。「今日の戦勝は、我がn國の各學校のグラウンド及びその他の施設で広く體育の教育をやった成果である」と。実に格言というべきでしょうか。

譯者註:重要的不是你把骨頭練得多硬,是要打到人

其三

You cannot become an expert in karate quickly. We have a saying nabout acow that walks slower than a horse, but it can last longer and ntravel thousandsof miles. With this in mind and if one trains diligentlyn for at least an houror two every day, then in three to four years that nperson will have a muchhealthier body than an average person. In the nend, he may be able to achieve agood level of karate but only after suchn training.

很快地熟練掌握空手道技術是不可能的。有一句格言說得好:「牛雖慢於馬,然牛可行千里而不知疲。」你抱著這個想法,每天勤奮地練習一兩個小時,持續三四年,你的身體會比普通人強壯的多。以這種方式練習成為空手道的專門家我認為是切實可行的。

空手は、急速に熟練しようとしても、なかなか難しいものです。「牛の歩みは、馬と比較して、より遅いけれども、歩き続けていれば、ついに千里以上の里程を走n破することが出來る」との格言があります。そのような心掛けで、毎日一、二時間ほど精神を集中して続けますと、三、四年の間には通常の人と骨格が違うばかnりか、空手のかなり奧深いところまで到達出來る者も數多く出るのではないかと思います。

譯者註:請注意,糸洲先生說了 通常の人 即普通人

其四

Firmingn the hands andfeet are important in karate training, so one must train nthoroughly on themakiwara.I advise that youshould keep your shoulders ndown, open up your rib cage, grip your fists firmly,stand on the floor nsolidly, and sinkyour energy into your lower abdomen called Seika tandenn (the lower belly areawhere the ki collects). To maximize the benefit, In suggest that you will punchand kick one to two hundred times with each nhand and foot.

空手道特別注重手腳的鍛煉,空手道的練習者應該經常擊打卷藁來達到這個目的。擊打卷藁的要領在於,n沉肩,挺胸,握緊拳,穩穩地站立於地面,感覺把自己的力量集中於臍下丹田(下腹部,古代中國思想里認為這裡是氣的聚集地)為了使練習效果得以最大化,我建n議你們每天用每一邊的手腳踢打卷藁一兩百回。

空手は、拳足を鍛えることが主體ですから、常に巻藁などで、十分練習を重ねるようにn努めねばなりません。その要領は、両肩を下げ、胸を大きく張り、拳に力を込め、さらに踏まえた足にもしっかり力を取り、吸った息を臍下丹田(下腹のことでn古代中國思想で気が集る所)のところに沈めるような気持ちで練習するとよいでしょう。また、突いたり、蹴ったりする回數は、ともに片方で百回から二百回とnいうところが効果的と考えます。

譯者註:沉肩挺胸在練習空手道時,幾乎是應該貫穿全程的,為什麼挺胸?這裡的挺胸不是讓你去擁抱大自然,而是和你的胸椎姿態有關。

其五

Here is some advice for yourstance. First, keep your back nstraight. Then, keep your shoulders down. It iscritical to spread your nstrength all over your body. By dropping your breathand energy into yourn lower abdomen, you will stand very firmly.

空手道的站姿要點在於把後背挺直,為了保持重心不被破壞要沉肩。最關鍵的是你把力量平均分配給身體的各個部分,雙腳要穩穩地站在地上,吸氣的時候把氣集中於臍下丹田,上下腹肌要繃緊用力。

空手の立ち方は、腰を真っ直ぐに立て、重心の平衡が崩れないよう両肩を下げ、力が體重全體に平均に及ぶような心持ちで、しかも両足も力強く立ち、吸った空気を臍下丹田に集中させ、上下の腹筋も丹田に引き合わされるようにして凝り固めることが大事な要點です。

其六

Kata, the visibleform, should be practiced many times. However, nthere will be little benefit ifyou practice them without knowing the nmeaning of the techniques. In order tomake your training meaningful, onen must learn the meaning of each technique. Inaddition, there are other nspecial techniques that are not found in the katasuch as the different npunches and blocks as well as the grappling and joint techniques. These ntechniques are consideredas secret techniques and they must be taught inn a face to face training sessionwith your sensei.

空手道的形(類似傳統武術的套路)要經常練習。n然而,不知道動作的真正含義就去練形並沒有多大用處。為了使得你的形練習有效化,你必須被教授形里動作的深意,必須被教授這個技術在什麼場合可以使用。形n里沒有出現的特殊拳法【突き方(入れ)】特殊的受法【受け方(受け)】手腕或者衣領被抓住時候的破解方法【はずし】關節鎖【取り手】,這些都被視為是高階n的技術,必須一對一口傳。

空手錶芸である形は、數多く練習した方がよいのです。が、漠然と練習してもそれほどの効果はありませnん。練習の効率をよくし、本物の技を身につけるには、形のなかにある一つ一つの技(手數)の意味を正しく聞き屆けるだけでなく、その技はどんな場合に用いnるか、ということを確かめて練習しなくてはなりません。さらに、形の中に出てこない特別な突き方(入れ)、受け方(受け)、腕や襟を取られた時の外し方n(はずし)、関節の決(極)め方(取り手)などの高度な技があるけれども、それは秘伝になっておりますので、多くは師が弟子に対して口で伝えるようになっnております。

譯者註:一對一口傳的結果就是現在形里的許多動作被賦予了莫名其妙的解釋。

其七

There is anotherimportant thing about kata. One mustknow clearly nbefore training in kata if the techniques found in them arespecifically nfor the kihon training purpose or they are actually for anapplication npurpose. Only by knowing them one can practice with a definitetraining nmethod and objective.

還有一點值得說明的,練習形的技術的目的是什麼,如果這個技術的目的是【體】,那這個技術的目的就是進行有效地【基本鍛煉】。如果這個技術的目的在於【用】,那這個技術的目的就是【實用】,即有效地擊敗對手。在練習之前請明確練習目的,如此才能制定相對應的方法和計劃。

空手錶芸である形は、その技の一つ一つについて、この技の目的は「體」即ち體育(基本鍛錬)のために有効なものか、「用」即ち実用(応用技)として練習するのに適切であるか、あらかじめ確実に理解し、目的と方法を確定して練習しなくてはなりません。

譯者註:不要混淆打法和練法。

其八

When you train in karate, one must have the same spirit as if nmarching onto abattlefield. Your eyes should be open and alert. Your nshoulders should be keptlow. Your body must be energized and must have nelasticity. When you practicepunching and blocking, you must have the nmindset of actually fighting instead ofmerely punching and blocking in nthe air. If you train with this attitude, anexcellent result that cannotn be learned in other sports can be achieved andthat will be shown in nyour kata. I really want you to remember and apply myadvice.

在練習空手道的時候,你應當抱著進入戰場一般的心態。眼觀四路耳聽八方,保持警惕,肩膀下沉,身體要保持彈性的同時不乏力量,以這種狀態去練習出拳踢腿防n守,想像你去擋開對手的拳,撥掃對手的腿,和對手進行身體碰撞,如此練習你的技術水平會得到長足的進步,這種進步也會體現你的形里。以上說的這些話,希望n你們可以牢牢記在心裡。

空手の練習をする時は、ちょうど戦場に出かけるような意気込みがなくてはなりません。目はかっと見開き、n肩を下げて、體に弾力性がつくように固め、また、受けたり、突いたりする技の練習でも、現実に敵の突きを受け、蹴りを払い、體當たりしている実戦さながらnの強い意気込みでやらなくてはならないのです。このような練習をすれば、自然と他ではまねのできないすぐれた成果が、形となって現れるものです。以上のこnとをしっかりと心掛けて欲しいものです。

譯者註:你在練習基本動作的時候,腦子在進行shadow boxing嗎?說實話,大部分時間我沒有。

其九

If one over strains himself the blood will rush to his head and nhis eyesmay become blood shot. This will result in some harm. No matter nhow you look atit, such training methods are dangerous to your health, nthus these must be avoided.

空手道練習時,與自己身體條件不符的練習會讓你自己的血壓升高,憋紅了臉,眼睛充血。這會讓你的身體受到損傷,不管你怎麼看待這個問題,勉強自己去跟上不科學的訓練計劃是會吃苦頭的,這點須銘記於心。

空手の練習は、自分の體力不相応に、力を入れて気張り過ぎると、上気して顔も火照り、目も充血して體の害になるものです。以上のことは、どんな視點からみても、健康のため有害ですので、しっかりと肝に銘じたいものです。

譯者註:」100個俯卧撐,快,你還差89個呢,給我堅持住!「←據說不負責任的空手道指導員都是這樣的。

其十

Many of the karatemasters have enjoyed long lives. From nmedicalresearch it has been found that karate training builds a strong nbody. It alsoexercises the digestive and the circulatory systems thus nresulting in longerlives. I strongly recommend that karate training to nbe adopted in theelementary schools』 physical education classes. Once itn becomes a part of school programs we can train many school students. nSuch a program will make itpossible to produce some experts in the nfuture who are capable of defeating tenassailants.

從前的空手道大家壽命都很長。究其原因,空手道的練習強筋健骨,促進消化吸收,改善血液循環,這都是長壽必不可少的要素。我強烈建議小學把空手道納入體育課程。我相信,把空手道納入教育體系以後會產出更多的空手道專門家,其中可能也不乏以一敵十的大家。

空手に熟達した人は、昔から長壽の者が多いのです。その原因をよく調べてみますと、空手の練習が筋骨の発達を促し、消化器を丈夫にして、血液の循環をよくすnるので長壽者が多いということです。それで、空手は自分以後は、體育の土台として小學校時代から、學課に編入して広く多くの者に練習させていただきたいとn思います。そうすれば、おいおい熟達する者が出て、きっと一人で一度に十人の相手にも勝てるような猛者も沢山出てくることと思います。

譯者註:空手道沒有養生功,適度體育鍛煉對身體肯定有好處。

Closing statement:

I further wish that the students of all high nschools and universitiespractice karate with the ten precepts described nabove. Then, some will attendthe Okinawa Teachers』 University with theirn karate experience. In this way,after graduation, these teachers can nteach karate correctly in the elementaryschools with the right attitude nand appropriate training methods. I believe thebenefit of karate will nspread across the nation within ten years. The greatbenefit is not meantn only for Okinawa but also for our entire nation. With astrong belief inn this I have written this letterand the precepts for your review.

October 1908

Anko Itosu

文末寄語:

我希望在沖繩中學或者師範學校學習的人在練習空手道的時候可以遵從我寫的這十條,畢業之後進入各個小學執教的時候須抱正確之心態,精明之方法進行教學。我相n信不出十年,空手道就能在全國範圍內普及。空手道普及不僅對於沖繩縣來說頗有裨益,對舉國亦是如此。處於這番考慮,我寫下了這一份書信方便日後你們重溫。

明治四十一年戊申十月

右nの十ケ條の意図で、師範學校や中學校で空手の練習を行い、將來師範學校を卒業して各地の小學校で教鞭をとることになったら、その赴任に先だって、十ケ條にn述べました空手教育の意図とその効用を、細かく指示し、各地方の小學校でも不正確な點が少しもないように指導させれば、十年以內には、全國的に普及するはnずです。このことはわれわれ沖縄県民だけのためでなく、軍人社會においてもきっと何らかの助けになると考え、お目にかけるために筆記致しました

明治四十一年戊申十月 

科普

糸洲安恆:松村宗棍的高足,著名的空手道教育家,首裏手大師。

主要弟子:

本部朝勇(本部御殿手前前當主)

本部朝基(本部拳法前當主)

屋部憲通(推廣採取軍事化模式的教學)

花城長茂(首裏手流傳甚廣的慈恩來源)

船越義珍(松濤館開祖)

遠山寬賢(修道館創始人)

城間真繁(糸東流開祖)

摩文仁賢和(糸東流開祖)

知花朝信(小林流開祖)

寫於100年前的信,雖然不乏雞肋的內容,但是裡面的大部分內容於今日看來仍有指導意義,值得空手道練習者閱讀。
推薦閱讀:

功力訓練之抓握力
想學習柔道,該做哪些健身準備?
空手道為何又稱「唐手道」?唐手在中國已經失傳了嗎?
截拳道:一部永遠無法定稿的《永樂大典》
現代搏擊怎樣鍛煉脖子?

TAG:空手道 | 武术 |