標籤:

縱排黑體字型的黑馬──蒙納盈黑

本文算不上測評,只是我對盈黑的一些吐槽而已…但我所能給的意見畢竟是有限的,所以我才希望希望有人能寫一篇盈黑的測評文…這人最好是與蒙納無利益關係的人(我不反對、也無權反對蒙納自家員工寫文章來聊這套產品,畢竟那是蒙納自家的事情)。另外,因為本文在寫作時用以分析的材料有限,故算不上對蒙納盈黑整個產品的絕代論斷(縱使這仍舊會左右我「是否決定推薦給中文橫排用戶使用」,這我會在下文提及)…我只是「看到問題就說出來了」而已,且我對這套字型產品也很看好(蘋方側重橫排,而盈黑則是側重縱排的典型)

我對這套字型頗有微辭:不似蒙納在明體方面的卓越成就(蒙納宋),蒙納試圖顛覆自己就黑體字型設計方面式微於他廠的命運…而這成品「盈黑體」卻令我感到五味雜陳。

這套字型售價非常昂貴,我就目前能看到的任何官方示範圖樣來看…意識到蒙納在字型設計方面執著於縱排、而沒能充分照顧橫排時的閱讀連貫感。

我先給出一張縱排示範圖(在官方示範圖的基礎上換了顏色):

恕我眼拙,不太容易看出這些文字的橫向字面率(縱排字面幅度)統一性有什麼問題

還是給出對比圖吧(根據湯婷的建議,我在這裡用相同的排版參數重製了示意圖):

就我上文給出的幾款字型的縱向排版效果來看,盈黑確實適合縱排正文印刷品閱讀。但這橫排卻有太多微妙之處。先上圖樣(僅漢字是盈黑,英文字型是 Frutiger Next):

我列舉出我在上圖當中看到的令我感到微妙的地方:

  • 「體」右半部份的撇捺的起筆過度偏下、沒能與橫相連,導致撇捺與上方的橫之間的留白過大…直接使整個「本」的空白分布失衡。(該問題僅存於 W3 字重)
  • 「卓」字中心的「曰」部分,其上的豎橫部分佔用區域的縱向幅度過大…其實可以看出設計師「希望使其與西文 Lowercase 高度對齊」的考量,但設計師沒能在此照顧此處的漢字縱向字面率統一性,這直接使得「卓」字的字面明顯下沉(相比同行句的漢字而言)。
  • 「沒」的右上角「幾」的頂部,相對自身「三點水旁的第一筆」及右方的「多」字而言,過低。
  • 「比」的左半部的頂部相比右半部的頂部而言高了些。
  • 很多部件在單字時所需要的一些留白設計並不適用於組字模式。比如「感」的上半部分「咸」就不需要在其中的「口」的下方留出那麼多的空白…盈黑在此處的失誤直接導致「感」的上半部分顯得非常擁擠。

再給出 Fonts.com 的商品頁面當中的樣張:

我列舉出我在上圖當中看到的令我感到微妙的地方:

  • 我前文所說過的「體」字的問題在不同字重當中的表現並不同。鑒於已經從該產品的設計師的某位同僚那邊了解到該字型並未採用多母帶技術(Multiple Master Technology),我只能認為這是疏忽。倒是說,都沒在用多母帶技術,卻仍舊能做得如此高的風格統一率,這背後顯然也是由長年的字型設計經驗積累所支持。
  • 注意「研」字內部的留白平衡…從 W4 開始就越發失控(注意石字部)。同樣的問題還存在於「際」字的右上方兩橫之間的空白。竊認為這些問題也存在於 W3,只是在 W3 大字型大小或 Retina 螢幕高清顯示時看起來不明顯而已。
  • 「人」的撇的上半部分的重心偏右,使得左側留白多過右側留白。這直接導致整個字的重心失衡偏右。

多說無異,這些發現足以使得我拒絕推薦目前版本的該字型給任何中文橫排用戶。

旗黑出於縱橫字面率相同的原因、無法單獨照顧橫排或縱排的閱讀連貫性優化;而威鋒數位的蘋方則藉由「讓縱向字面率小於橫向字面率」的方式兼顧了橫排時的視認性與閱讀性,這使得蘋方更適合橫排中文閱讀。旗黑和蘋方都強調平均字面率高度統一。

盈黑側重於縱排優化,因此得以充分照顧橫向字面率的統一性…無論如何,就縱排 UD 中文黑體字型發展史而言,盈黑可以算做里程碑。然而,盈黑的縱向字面率嚴重缺乏統一性,使得其在橫排漢字時無法保證統一的閱讀節奏。加之其就「部件平衡」與「部件留白平衡」這兩方面的嚴重缺陷(漢儀旗黑在這方面做得要優秀很多),證明目前版本的盈黑就中文橫排而言仍舊算不上成熟的字型產品。

盈黑的顯著意義在於其所體現的「蒙納中文字型優先照顧縱排閱讀體驗」的優良傳統:

蒙納中文字型設計團隊重心在香港,華人漢字字型設計師幾乎都是香港人、擁有從小到大閱讀諸如當地報章等縱排文字材料的長年體驗、會不由自主地將字型設計出他們潛意識當中所認為的縱排閱讀舒適感。

但我真心希望蒙納下功夫解決盈黑的文字留白與平衡問題、且保證橫排閱讀體驗。為什麼呢?因為蒙納是跨國字型大廠(尤其聞名於西文排版界):很多電玩公司和影視公司選取字型時,特別是在已經成為蒙納西文字型客戶的情況下,往往會有「蒙納的中文字型,相比免費的思源而言,也一定更上乘吧?」這種既定思考。這就直接使得蒙納的黑體字型產品常見於諸多西文電玩及相關應用之中(比如「CS:GO」、「STEAM」、「GTA V」等)。但先前的蒙納黑體(MHei)在這些電玩當中只可能會被用於橫排的場合…這明明是針對縱排正文顯示而製作的字型,卻濫用於橫排 UI 更令人扼腕嘆息的是,那些客戶鮮少知道這點。於是,玩家們只得忍受這濫用的字型在這些電玩應用當中極差的視認性橫向閱讀性

還一個更糟糕的地方(竊以為是 Rockstar 的失誤):蒙納所售的字型肯定是不會包含字型產品及編碼本身所涵蓋的範圍以外的字元的,於是 GTA V 繁體中文版無法顯示任何簡化字與假名(我在私人電台當中的 μs 的曲目名稱都變成了方框)…如果 Rockstar 當初使用思源黑體 Language Specific Release 的話,絕對不會出現這種荒謬的失誤。

就目前的盈黑而言,我要說的、我能說的,大抵就是這些。

# EOF.


推薦閱讀:

有沒有一種字體能夠明顯區別數字6與9?
如何評價 Intel 新字體 Intel Clear?
如果一款英文字體,給人歷史悠久的感覺,可能是在哪些細節上區別於現代常用字體?
如何學習字體及相關知識?

TAG:黑体 | 字体 |