Anitama新聲:我們也是拼上了性命的
封面來源:《三月的獅子》
今日,有日媒稱漫畫《鋼之鍊金術師》將被改編成真人電影。這一說法很快在互聯網上引發軒然大波。雖然關於這部電影我們目前所知的情報甚少,但相當一部分的原作讀者,已經未卜先知地對改編表現出了悲觀的態度。
動畫記者、評論家前田久有感而發,認為如果要拍漫畫的真人版的話,不如效仿《老男孩》的成功案例,發掘滄海遺珠的優秀原作更有意義。《老男孩》原本是嶺岸信明原作、土屋ガロン作畫的漫畫,於1996~1998年在《漫畫Action》雜誌連載,當初並沒有特別高的知名度。但2003年,韓國電影導演朴贊郁將這部漫畫改編成電影,並獲得戛納電影節評審團大獎,一舉獲得世人矚目。原作漫畫也借電影東風被世人重新評價,在2007年獲得美國Will Eisner漫畫產業獎。
韓國電影《老男孩》海報。
然而和大膽改編冷門漫畫的外國電影人相比,日本自己的電影業界,卻不管作品內容是否合適真人化,只顧著改編暢銷漫畫來撈一筆原作粉絲的基礎票房,自然是無暇顧及那些冷門作品了。
然而前田久所批評的這個現象,卻不局限於真人電影。動畫腳本家會川升便指出,動畫業界發掘冷門傑作的門檻,比真人電影還要更高。而漫畫家氷川へきる更表示,如今的漫畫業界自身,也充斥著人氣同人作家上岸、人氣腳本家原作、人氣輕小說或者動畫改編、人氣作品外傳、人氣網漫實體化……放眼望去,儘是打一開始就能保證銷量的作品了。
就連前田久所在的動畫記者、評論家這個行當都不能免俗。如今的一些工作,都是沖著這些寫手的推特粉絲之類來的,指望的是這些寫手的情報擴散能力。畢竟大環境不景氣如斯,前田也不是不能理解,但總歸還是難以釋懷。
(https://twitter.com/maeQ/status/714658193733857280)
將棋題材漫畫《三月的獅子》作者羽海野チカ在推特上談論起故事創作和將棋的共通之處。她說:劇情的可選項近乎無限,想到要選擇該走哪一條路線就覺得頭暈。是該把每種可能的路線都先展開一定程度,再從中選出合適的路線,還是該從一開始就決定好路線走下去,總是會讓她迷惘。這種時候,她就會想到『大局觀』這個字眼——雖然這個詞不論在漢語還是在日語里都被使用得非常普遍,已經一定程度上脫離了本來的含義;但是這裡羽海野老師指的是『大局觀』的本意,也就是將棋等棋類運動里,棋手對棋局整體加以審視並作出最善判斷的能力。
羽海野老師由此又聯想起一段不快的往事。曾經別家出版社有一位上了年紀的編輯問她為什麼要選擇將棋題材,她就以『棋手和漫畫家有相似之處』回答。不料這位編輯竟斥責她『哪裡相似了??棋手可是拼上了性命在對弈啊?!』,更指責她說『《三月的獅子》就是一輕小說吧,你倒是對棋手描寫得再深入些啊』。
時隔多年之後,對漫畫、輕小說以及將棋都懷著深厚感情的羽海野老師想起這件事,仍然恨得咬牙切齒:這位編輯到底把漫畫和輕小說當成什麼了?難道他以為創作者就沒有拼上性命嗎?
想到這種言論竟來自以支援創作者為職業的編輯之口,就更是令人寒心。已經有著17年創作生涯的輕小說家三田誠得知之後也深以為恥,認為輕小說會被如此輕視,是自己等作家能力不足的緣故。今後唯有勉力創作,讓自己的作品能被更多人認可。
因為那名編輯屬於別的出版社,所以想來羽海野老師再不會有和他見第二面的機會。然而羽海野老師認為,自己大概這一輩子每次想到這件事都會牙關發癢吧。不過羽海野老師和三田老師一樣,都有著把過去的屈辱轉換為創作的動力的頑強鬥志。這種精神,大概也是創作者和棋手都必不可少的條件吧。
本文僅供Anitama發表,任何單位或個人,不得以任何形式刊載本文的部分或全部內容。
原文地址:http://m.anitama.cn/article/486758ce45a95fb8
官方網站:http://www.anitama.cn/
官方微博:@AnimeTamashii
微信公眾號:Anitama0815
合作郵箱:bd@anitama.cn
推薦閱讀: