「には」中「は」是否可以省略?

①請問2)、3)例句中は是不是可以省略?

②除了例句以外,在該句型…に(は)…があります/います中 は是不是通常省略,不會有語法問題?


語義上用不用「は」只有一點不同,也就是這個句子是單純的敘述還是圍繞某一舊信息(主題)的新信息添加,這一點不同在漢語中較難翻譯出來。

1[IP [I[PP 庭に][I桜の木があります。]]]

2[CP [PP 部屋にi]は[IP[I『[PP ti][I男の子がいます。]]]]

如果不用「は」等提示助詞,通常表示單純敘述一個事實,即句一中的院子里有櫻花樹。而一切被提示助詞所提示的組構(consituent)都會被移位至句首、最大投射IP之前,構成句子的話題。句1中[PP 庭に]附接於I構成句子的狀語,而句2中[PP 部屋に]則發生了話題化移位,由附接於I的位置移位到了CP中,構成句子的話題。因此,這兩個句子中由於「は」也引起了句法上的變化。


謝邀。

~に(は)~がありますいます 通常可以省略括弧中的は,但語義會發生變化,請參考一樓 @肉球 學長的回答。

我只補充一點,例(3)中的は不可省略。這是因為ありません的簡體是ない,和あります的簡體ある相對應,但ある是動詞詞性,而ない卻是形容詞詞性,不能直接接續在表示存在場所的助詞に後面。

以上。


は可以省略,在語法上一模一樣,但表達上的重點就變了。加了は之後重點在には前面的詞上,也就是重點在場所。不加的話沒有這層強調語氣。樓上的解釋比較專業一點,參考樓上吧。簡單說就是強調意味的表達,在口語中很重要的,兩句話語氣完全不同,一句平鋪直敘,一句是著重強調。


不知道是什麼教材,中文翻譯本身就有問題。

庭には…ないです/あります。

教室には....があります/ないです。

這種表現其實不是,單純一句話!而是省略掉了後面的意思。

這裡想表達的整句意思是:

院子里是沒有(有),但 別的地方(倉庫里等)……。

教室里是有(沒有),但 其他地方(辦公室等)……。

所以,這種教材說錯了還不好!說你對了其實在誤導學生!

之所以說 韓文和日文很相似,韓國人學日語那麼快!那麼好!就是因為在這樣的細節上,能夠準確的用韓語表達出來,不過也是無奈…


推薦閱讀:

這樣的日語說了就是找抽
一口氣,徹底干碎授受關係!(下)
日語的條件表現
日語能力考3級語法考點—76個常考句型

TAG:日語入門 | 日語學習 | 日語語法 |