怎樣寫好法文的CV(申請學校用)和Lettre de Motivation?

關於格式,內容上的注意點,以及寫作的技巧。

本科交換的CV與申請研究生的CV的側重點會不會有不同?


謝邀,感覺這個問題略伸手黨。

看到 @周天游 同學講到了照片問題就再來補充幾句。

現在主流是一律不加照片,為什麼,不是因為看臉的問題。

而是加入照片會打亂文件的格式,然後系統在掃描cv自動錄入信息的時候會產生亂碼。所以一般都不推薦加照片。當然,如果是面試小公司則不用考慮這個問題。

另外,我寫這個答案的時候沒仔細看,題主問的是申請學校的lettre de motivation。

那我很贊同匿名用戶的看法,申學校的話,lettre de motiv不是很決定性,還是成績,個人經歷這些硬實力更重要一些。我幫我老婆寫lettre de motiv的時候從l2到m1都只是把學校名字改一改而已,感覺完全不重要。

相反的,找工作的話,lettre de motive就非常決定性了,因為這畢竟是公司唯一了解你的方式。

========================================================================

怎麼寫好CV和lettre de motivation?這個問題要展開不是一個知乎答案的篇幅能解決的。所以,教題主一些方法吧。

寫一篇好的CV和Lettre de motivation,關鍵是要善於利用身邊的資源,還有就是利用正確得資源。

去學校圖書館,我保證有什麼怎麼寫CV的書。按照書上的方法step by step作,我就是這麼乾的。

高商的話,積极參加學校CVthèque,和學校Career Centre的老師搞好關係,他們本身就是職業的Job consultant,讓他們從HR的角度出發幫你改。

舉個例子好了,

現在絕大部分五百強的CV scan包括lettre de motivation第一輪的scan都是電腦做的,也就是說,CV當中必須出現某幾個關鍵詞才會被轉移到HR手裡,那麼每個公司的關鍵詞是不一樣的,這個時候,問問學校career centre的老師,哪些關鍵詞是一定邀出現在CV里,然後有的放矢的針對,這樣會比自己盲目改CV有效率的多。

以上所說是我認為比較靠譜的途徑。

不靠譜的途徑:迷信所謂的法國同學,法國同學的文筆也是參差不齊的,我估計題主目前還不具備甄別法國同學文筆好壞的能力。差文筆還不如中國腔,因為後者在求職的時候還可以打外國留學生牌。

PS,當然題主你也可以讓我幫你改,要不我把我rib給你?


謝邀。

CV 和 lettre de motivation 一般怎麼寫網上書上很多,包括上面幾位的答案。這屬於世界通用的,我就不具體講了。

法國一般CV寫一面紙不要加照片(其實如果是美女可以加照片)。如果你換了很多工作和實習、有好多文憑、發表了好多文章什麼的,寫兩面,一張紙。CV講究字體單一,除了最近的職業、文憑、最重要的文章以外,都不要粗體斜體什麼的。語言、計算機能力、興趣愛好等,每個一兩行就夠了。如果有過什麼在社團里當頭頭的經歷,拿出來多寫幾句,專門放在leadership欄里。

Lettre de motivation不要啰嗦。專業對口就說自己專業對口,專業不對口就說自己學得快、有方法什麼的。自己經歷什麼的,就以上面這句為中心寫,不要寫太詳細,只要講在哪個公司幹什麼職位就可以了。

題主是申請學校,實在是沒有大煩惱,按上面說的做,參考網上的例子,別寫錯別字。


我一直覺得在CV和lettre de motivation上要是真聽了ppp老師的套路就是死路一條。

所謂的格式,技巧,那是放到professional領域裡面的。如果是大學本科里,就不應該也不需要。

比起這個,GPA和選課內容、extra activities、語言能力x語言檢定成績才是最crucial的。不去把skill set完善好光顧著紙面上的東西實在是過於浮誇了。GPA4.0的一張簡樸的白紙手繪CV也好過GPA2.3的被反覆改過中規中矩合乎套路卻沒有什麼閃光點的長篇介紹。

首先問自己幾個問題:

我想做什麼?

為什麼我要報這個學校?

我能做什麼?

我希望在這幾年的學習後,獲得什麼?

這一切是為了什麼?

如果從上到下過了一遍找不到答案的話,說明motivation不夠,老老實實地去翻教程寫老一套的東西然後花錢找人polish一下吧。(別說法國同學了,個別老師都未必靠譜,這裡針對的是優秀學校如GE或不錯的公立大學以外的學校)

找到答案了,稍微整理一下思路。一封lettre de motivation不就出來了?

CV更簡單,就是把自己的歷史和技能樹列出來罷了。

然後該修的修掉(就如朱戈前輩所說的關鍵詞,etc.),該刪的刪掉(要和candidature對得上)。Mise en page隨意,規範一點的就用素雅典範一點的做法。

http://cv.modele-cv-lettre.com/modele-cv-1.php

全世界的CV其實基本上都是這樣的格式,不同的只不過是基本信息x聯繫方式那個小框放哪裡,分欄怎麼分,字體和對齊方式,etc.。

如果是設計方向的話要考慮一下用平面設計的辦法來更好地展現自己吧。

或許可以參考一下這裡:ISSUU - Search

ps.如果是列印或者PDF的話,請把文本框和內容對齊好,字體也好好選,Sans Serif千萬別用Comic Sans。雖然不少法國人也在用但實在是low到爆炸,Courier也別用,很難駕馭的。保險一點的話,Helvetica(Arial / Avenir)和Didot / Garamond都是非常典範的字體(雖然估計大部分的AO或者HR都分不清或者不在乎)。要貼大頭貼的話,先想好這個大頭貼是幹什麼的。法國這邊是不需要大頭貼的。

當然貌似以升學為目的的話,學校通常都會有一整套表格的,lettre和CV都包含在內了,也無所謂什麼格式。就照著來就好了。

ps.如果是申請BTS或者DUT的文科的話或許應該把麥當勞打工之類的算上。畢竟那可是expérience pro呢。


第一次貢獻,正好好參加完學校的atelier CV Alternance

CV est un outil pour vous présenter: vos études, vos expériences, vos compétences.

Le CV s』adapte 與時俱進:

  • Adapter le contenu au type de poste convoité
  • Actualiser son CV (toutes les expériences )

Comment rédiger votre CV? 如何編輯你的簡歷

Bien rédigeront CV prend du TEMPS

Il est important de faire le point sur ces expériences, dipl?me, compétences

Ne pas se lancer dans la rédaction sans ce temps de réflexion : à quoi va me servir mon CV? Dans quel(s) buts?

Une fois que les éléments pertinents ont été identifié, on peut passer à la rédaction

  • Le CV doit être adapté un poste et personnalisé 個人化,與職業有關
  • Il faut se connaitre pour savoir se ?vendre? 自我銷售
  • Le CV doit être clair et lisible 簡潔好瀏覽
  • 1 page maximum 最多一頁

Il n』y a pas de CV type! 沒有固定模版

Il y a autant de CV que de personne, toutes les présentations sont possibles, seul(s) mot(s) d』ordre: Logique, personnel, et l』information importante est visible dès le 1er regard

Le CV doit comporter un titre! (la durée, quel poste)

Le plus souvent, il s』agira du poste convoité 覬覦垂涎

Son identité 身份

Prénom, nom 姓名

adresse 地址, mail 郵箱,et téléphone 電話

Le mai doit être professionnel 專業的郵箱

éviter les super fêtard 06 ou missdu06! Optez pour prénom.nom 一般姓名開頭(+生日月份)

Pensez à votre age 寫上年齡 (pas de date de naissance, ni le lie, ni la nationalité)

On peut aussi envisager de voir appara?tre ici son permis de conduire 標上駕照

Photo n』est pas obligatoire 照片並不是必須的, mais préférable 但是更可取的(某些行業)

Elle doit être professionnelle 專業的

Evite les photos en extérieur, ou en soirée 外面的照片和夜店照片要避免

Fond blanc/clair, sourire, mais sérieux 嚴肅的

On retrouve généralement les éléments classiques dans un CV:

  • Formation: Date, nom du dipl?me (spécialité); nom de lécole (ville)
    • Préférez le terme formation à cursus ou dipl?me, car vous pouvez y intégrer vous formations annexes(BAFA par exemple) ou plus tard des formations professionnelle
    • Niveau supérieur prime
    • On peut éliminer les niveaux inférieurs d』un même dipl?me (ne pas décliner L1-L2-L3 par ex.)
    • Excepté s』il a été fait à l』étranger ou si vous avez été major (ou mention)

Vous pouvez aussi développer des compétences acquises durantes études

(Université de XX 哪裡的大學/ Université XXX XXX 大學名稱)

  • Compétences / expérience

Les expériences professionnelles

    • Il faut indiquer le poste, l』entreprise, les fonctions occupées et les compétences développées dans vos stages, jobs et jobs d』été. Plus il y a adéquation avec le poste, plus vous devez développer.
    • Pour la date, préférez l』année et la durée (entre parenthèse en mois)
    • Vous devez vous référer aux fiches métiers de p?le emploi pour parler et acquérir le vocabulaire spécifiques afin de décrire vos compétences.
    • Spécifiez ou illustrez par des chiffres si cela amène un plus à votre candidature.
    • N』oubliez pas de mettre en avant vos expériences associatives si elle amène un plus à votre candidature.

Compétences (Attention à ne pas confondre compétences et qualité!)

    • Noter vos compétences en langue, en informatique (logiciel spécifique)
    • Pour les langues: lu, parlé, écrit. Il faut refléter votre vrai niveau: bilingue, courant, bonne ma?trise, moyen, bonnes notions, niveau universitaire…
  • Expérience pro 工作經歷
  • Vie associative 社團生活
  • Centre intérêt (Ne pas négliger cette partie! c』est un moment de personnalisé votre CV)


推薦閱讀:

國內持有TESOL證書的人多嗎?
設計師|一本正經地討論難以啟齒的如廁,這次作業讓我真正感動過
CG留學指引(二):申請
博洛尼亞留學生活全紀錄(I)
楊面 的 Live -- 在紐約學設計是怎樣一種體驗?

TAG:法國 | 留學 | 簡歷 | 法語 | 出國交換 |