標籤:

有哪些電影配音大師?


電影配音大師,恐怕只在中國吧。據說在其他國家也會有譯制這一說,但是不是普遍的文化現象,只是一種技術手段。歐洲人看外文電影,據說是要配音的,美國也對宮崎駿的動畫片配音,但是也就是一種工藝流程,似乎沒人會津津樂道這個東西。

日本動畫片裡面的聲優和美國動畫片裡面的明星配音,顯然和提問著說的東西是兩回事吧。那本身是一種創造,「配」的成分並不多。

把一個配音者,說成大師,應該只在中國出現。

此方面人才,網路上大把的。


讓那個我們銘記那些傑出到偉大,

偉大到傳奇,

傳奇到神奇的上譯配音演員。

以下排名不分先後:

  • 童自榮

  • 邱岳峰

  • 畢克

  • 喬榛

  • 丁建華

  • 李梓

  • 劉廣寧

  • 程曉樺

  • 潘我源

  • 於鼎

  • 胡慶漢

  • 翁振新

  • 曹雷

  • 蘇秀
  • 趙慎之

  • 尚華

  • 楊成純

  • 富潤生

  • 戴學廬


石班瑜!— —談不上大師,但是地位卻遠比大師還要高!

先介紹下石班瑜是何方神聖吧。石班瑜為台灣資深男性配音演員,本名石仁茂,綽號石斑魚。祖籍廣西壯族自治區臨桂縣。1983年開始從事配音工作,早期默默無名,甚至被業內同行取笑為太監聲,但是為周星馳配音後而鹹魚翻身。(來自百度百科)奉上帥照一張:

嗯,長得確實不像太監。

石班瑜在碰到星爺之前,有過較長的苦惱日子。他的聲音很尖,不純正,不是好的配音演員胚子,配音的角色不是壞人,就是太監,沒有代表人物。他早年在廣播電台主持綜藝節目,出演廣播劇,1985年開始進入配音界,師從有"台灣配音皇帝"之稱的陳明陽。陳明陽,聲音渾厚,最具代表性的傑作與兩個形象丑怪的人相關:肥貓鄭則仕和大傻成奎安,陳師傅幾乎包辦了兩人全部影片的配音,發出與他們雄健體魄相匹配的一種聲音。

1989年,周星馳與劉德華合作《賭俠》,當時的出品公司永盛公司力捧周星馳,特意到台灣給他挑配音演員,想找一位聲音接近、語調有點誇張的人來給周星馳配音。所謂歪打正著,說的就是石班瑜身上發生的一切,周星馳那種誇張頹廢的演技與他不入主流之耳的聲音正好相吻合,從而改變了他前面的道路。

不過,模仿周星馳的講話方式實在是辛苦的工作。剛開始給周星馳配音,有時一條要重說十幾遍,周星馳說話隨意性很大,語調、語句長短經常變化,有的腔調拖到不可思議的長度。他平時有特定的表情和動作,總會不自覺地加入一些"會是怎樣一種樣子被內地的觀眾接受。哦哦"、"哼哼"之類的猴子發出的聲音,必須對他有完整的把握,才能抓住神髓。當然艱苦歸艱苦,前面三部戲配下來,石班瑜開始漸漸掌握了周氏語法,在外面說話不小心會讓影迷聽出來,跑過來問是不是給周星馳配音的?

不懂粵語的童鞋,我想你很難想像如果沒有石班瑜那惟妙惟肖的配音,看周星馳的電影是何等便秘的表情?如果沒有石班瑜,星夜還能那樣瀟洒倜儻玉樹臨風嗎?


電影配音也是一門藝術,不只是真人,也包動畫,需要配音演員對人物的內心,故事的背景,人物的年齡和經歷都有很好的把握,這也是現在大部分配音演員不修鍊的功力,可以不客氣的所,好的配音演員,可以成為一個屏幕上的好演員,以前我提到過的上譯的老演員都演過電影,人物塑造的都不錯。至於國外的,我不太了解,歐美人基本語言環境和人的素質可能決定不需要大量高素質配音演員,但是動畫片還是需要的,美國著名演員彼得-費爾南德斯去世 享年83歲

http://yxk.cn.yahoo.com/articles/20100719/3p2c.html

網上檔的

日本聲優和配音演員的區別我還真不知道,誰知道指教下。

再給個國內配音網站的鏈接, http://www.peiyin.com/bbs 主站失效了,這是後備的http://group.mtime.com/peiyin/這個真是小眾喜歡的,所以網站不是很華麗,但是資源還是不錯的,也可以在上面看到的去電驢下載。

國內的配音環境我認為是被盜版給搞壞了,盜版最開始都是中文字幕的,但是為了滿足廣大人民的需求,有的就帶配音了,但你會發現始終是那幾個人配音,一個電影下來可能就一男一女在配音,而且都是一個音調的,鬱悶,同時國內配音演員的待遇也不高,相信隨著國內引進大片的量和大家不看盜版的覺悟的提高,一切都會好的


畢克


太多了!個人喜歡的(無分先後,陸續添加):

邱岳峰

-------------------------------------------------------------------

畢克(圖左)

-------------------------------------------------------------------

周貴元

-------------------------------------------------------------------

吳俊全

-------------------------------------------------------------------

李揚

-------------------------------------------------------------------

徐濤

-------------------------------------------------------------------

李易

-------------------------------------------------------------------

齊克建(圖左)

-------------------------------------------------------------------

陸揆

-------------------------------------------------------------------

張涵予

-------------------------------------------------------------------

王肖兵

-------------------------------------------------------------------

沈曉謙(與李揚、張涵予、李世宏三位一起各具特色地像邱岳峰先生)

-------------------------------------------------------------------

劉風

-------------------------------------------------------------------

郭建政


黃渤


Hans Zimmer


雨果·維文 Hugo Weaving《變形金剛》系列電影中的威震天配音《V字仇殺隊》中v怪客等


國外默片向有聲電影過渡時期有不少厲害的配音演員 雨中曲就是反映的這個背景 不過因為配音演員地位很低 甚至可能不出現在演職人員表裡 觀眾對他們的了解很少


推薦閱讀:

石田彰配過哪些死佐的角色?為什麼他被視為死亡FLAG之一?
為什麼感覺動畫里的人講話的聲音腔調和現實講話不一樣?
就目前來看金元壽子和種田梨沙各自給薙切繪里奈的配音效果各自如何?
為什麼對電影中同一個角色,各國配音的聲音相差很多?

TAG:電影 | 配音 |