如何評價《芬尼根守夜人》?


在《尤利西斯》之後,喬伊斯所做的文學史上從未有過的夢囈。

當這本書出現在文學雜誌上時,有人評價這本書是「對語言的獸奸」,「像失事輪船一樣的頭腦是無法運送貨物的」。

他在《芬尼根的守靈夜》中所用的詞,一半都是他自己創造的,有九個100和一個101字母長的單字。他用這樣一個詞

Bababadalshygharaghshytakamminshyarronnshykonnshybronnshytonnshyerronnshytuonnshythunnshytrovarrhounshyawnskawnshytoohooshyhoordenenshythurnuk

來模擬「雷擊」的連綿,由十多種不同語文(含日語和印度斯坦語)中的「雷」字組成,每一種雷聲都有其時代背景。

喬伊斯以他慣有的傲慢和輕蔑說,批評家將為此忙活三百年。

這是另一位愛爾蘭作家奧布賴恩對這本書內容的一點評價:

他從街上人縫中看到的電話線,他感到像是一條條的臍帶;人們向他描述的迦太基廢墟上的花朵,在他那裡變成了死去的孩子們歡快而活潑的歌聲。他筆下安娜·利維亞的頭髮,靈感來自他的朋友伊塔洛·斯維沃的妻子美麗的紅頭髮,但也來自達特里河上的紅色的條紋----那時附近染色坊扔掉的空染料桶造成的。

國內有戴從容的譯本,一半的注釋,另一半非注釋的原文也附上了諸多可能包含的含義,每細讀一頁即覺頭昏腦漲。

他以他獨特的語言天賦,構建出了一個旁人無法理解的世界。蕭乾評價喬伊斯的工作,說:

這裡躺著世界文學界一大叛徒。他使用自己的天才和學識向極峰探險,也可以說是浪費了一份稟賦去走死胡同(cul-de-sac)。究竟是哪一樣,本世紀恐難下斷語。

似乎到現在,他在文中使用的那些詞也大量都處於未被破譯的狀態。

只是隨意侃侃。期待有人能對本書有些評價。


真正的天書……看了原版第一頁就給跪了。


買來送同學當十八歲生日禮物 只是隨手翻一頁就看到幾乎每一頁都有陰莖這個詞...

書真的很厚 一面內容一面注釋(真的是一整面注釋...)

希望這位同學可以在高考前看完(大概不


喜歡藏書,買過2種版本的

前前後後斷斷續續看了4~5年,至今沒看全

第一次:看到第三頁,哎第一頁講的是啥?然後翻回去重看

第二次:咬著牙看了10幾頁,挑戰了好幾回,結局以頭昏腦漲倒頭就睡告終(都是白天)

第三次:在一前輩的建議下,跳著頁先從文學角度去欣賞裡面的詞語,別管內容了,幾小時後暈了,直接睡

第四次:一次長假期間,全家人提議去海灘邊度假。於是我帶上這個傢伙,決定在度假期間好好品味一番,結果家母見我每天面容憔悴鬍子邋遢;她問我,看的怎麼樣了,我回答:不知道講的啥……

第五次:自己已然從小青年步入了大叔時代,努力看了百頁,而且自覺懂了2~3分;正興奮時,突然想到一個很嚴肅的問題——哎第一頁講的是啥??……

如今吃灰……


除了戴從容,我現在暫時還不知道有誰有資格回答這個問題。有些人的回答,看著搞笑。


推薦閱讀:

故事中的人物動不起來?肯定是這些事情沒有做好。
Deus ex machina(機械降神,天外救星) 的實際例子有哪些?
懶的人,才更容易成佛
為什麼《悟空傳》那麼有名,可身邊知道的人那麼少?
史鐵生:在一個冬天的晚上

TAG:文學 | 文學評論 | 詹姆斯·喬伊斯 |