如何評價中文版戀口上call?
http://www.tudou.com/programs/view/CBDFdavIjUw/?resourceId=0_06_02_99 視頻版
相比urya oi被喊成烏拉嘿,超絶可愛い被喊成超絕卡哇伊已經很不錯了,相對來說中文也更便於普及。有人開了頭之後估計以後還會有更多更好的改編版本出來吧,不妨期待下。
現在已經出了東北話和粵語版的,以後有機會能去瀋陽劇場的話真想試試看。以及知道的知發音不應該是平舌嗎?
挺好,重點是:
1.應援之心,而不是嘩眾取寵之心2.小偶像喜歡,是真心的喜歡,而不是故作場面的喜歡3.說毒瘤call不清流不古參的,日式應援現在也開始玩這套了。個人觀點,不強迫他人接受,只是我確實不太喜歡現場安靜如雞的人,不管是歌舞環節還是mc。飯偶像的重點就是飯和偶像的互動,否則我幹嘛不去聽音樂會?
非常棒,最有活力的原創應援永遠來自人氣尚在上升中,觀眾到場觀演難度較低,可以保證一定劇場常連人群的隊伍。只有一定數量浸淫於應援活動中,不斷重複練習既有應援方式的應援者,才能帶來應援的創新。
題主貼圖的這一版,作為順口溜,在押韻和文句通順上都尚佳,但比較明顯的缺陷是每句末發「衣」音,在喊這方面有一定減分。
啊喔呃衣烏吁,漢語拼音的幾個母音里,越靠後者發音時口腔張開的程度越低。喊call時要想聲音大,一定是要更大程度地張嘴。所以「易嘉愛」好喊,喊出來響亮,「鞠婧禕」要想喊出一樣的氣勢,得多幾個人。
所以如果後續有人準備繼續發揚原創的精神,寫屬於自己的真愛順口溜。我給出的建議是儘可能多用「愛」字,少把「你」字放在句末,這樣喊起來更爽。很好啊,絲芭現在對於旗下SNH48 Group的描述就是借鑒AKB48成功的經驗,進行「中國化表達」和「接地氣」的改造。去年第二屆總選演唱會的時候 S N H X 隊出來唱隊歌的時候成員就已經嘗試了在歌曲前自己call什麼「勇氣 團結」了。
歷史趨勢,尚在襁褓
實際上,這個中文戀口上現在悠唐劇場沒人用了,大家還是喊日文版。我挺喜歡,然而大家都不用的話,我自己也沒法單獨喊。
小偶像到是很熟悉這個,公演里提到也不是一兩次,當然一方面因為很多偶像不會日文,另一方面台上說日文也是禁止的。
題外話,之前去看is北京公演,發現那邊的小偶像也很熟悉這個中文戀口上,看來也是挺有名的了。正在回北京的火車上,還沒有現場聽過中文口上。
一點想法,不一定對。日語應援口號的優勢在於發音比較硬,喊出來比較有爆裂感。
中文便於推廣,成員也容易理解,但是當前版本的中文口上主要為了貼近原版的意思,而沒有選擇使用比較適合真愛單推這種感情的韻腳。相比之下東北話沒有照搬原文的意思,而粵語的發音比較硬,用lei來收尾喊出來感覺也不錯。
稍作觀望,說不定周末會有一些新的想法。去劇場不就是去玩的,只要不出格,怎麼開心怎麼來
作為假裝是高冷的蚌埠飯表示不喜歡,不好,不call你們愛call是你們的事反正我不會在劇場call這個
不會call都不敢去劇場。。。。所以我不去
馬路口還錄了一個貴州話版的,感覺成員應該是挺喜歡的
推薦閱讀:
※B50演唱會中,你印象最深的是哪一首歌曲?為什麼?
※和入團後的成員私底下仍保持聯繫是一種怎樣的體驗?
※如何評價snh48第四屆總選啟動儀式?
※公演大mc的call什麼樣的最好?