巔峰對決:鋼煉真人版之中日廚黑大作戰

作者:捉魚人@白鵝紀

這個年代,為了吸引更多人去觀影提高票房,或是為了相反的目的,水軍在豆瓣、貓眼上刷評分早已不是什麼新鮮事。但中日兩國網友對刷的場面你見過嗎?近日就發生了這麼一樁神奇的事情。

預定12月1日在日本上映的《鋼之鍊金術師》真人版,前幾天已經開始試映。不過這部漫改真人在日本頭號電影評分網站「雅虎電影」上的評價並不好,滿分5分的情況下評分僅有2分出頭,1星差評不在少數。

當然,鋼煉真人版的試映規模並不大,這些人當中有多少是真的看過,有多少是雖然沒看過但我就是要給個1星差評的黑子,其中又混雜了幾成水軍,我們無從得知。不過就在這時,奇怪的事情發生了。

在11月18日晚上以及11月19日白天,本片在雅虎電影上出現了大量而且集中的5星好評,直接把2分出頭的評價刷到了3分多。出現這種不正常的情況,要麼是真愛粉觀影完畢集體打分,要麼是水軍所為。後者的可能性顯然更高一些。

這些5星好評大多都配有幾句日語評價,但只要仔細一看,就能發現其中的蹊蹺:這些評價用的都是中式日語……上圖中,每一句的語法都不對,「非常有看的價值」、「電影很擅長」、「山田君非常喜歡」等描述明顯就是根據中文用詞和語序機翻成日語的。

更讓人無語的是,其中還有想證明自己會打日文,結果把電影主演山田涼介的「山」字打了出來,「田」字沒打出來,還把「感動」(KANDOU)拼成了「肝臟」(KANZOU)的窒息操作。如果真有能力去日本看試映,日語不可能會水到如此程度。

好了,此地無銀三百兩,這麼多日本語本當上手的5星好評,說不是水軍大概都沒人信了。那麼問題來了,國內誰這麼無聊,組織水軍裝成日本人去給一部還沒上映的電影刷分?由於多數5星好評都對本片主演、傑尼斯事務所當紅偶像山田涼介極力吹捧,我順著這條線索,一路摸到了事情的源頭。

來自微博「百度山田涼介吧官微」,現在已經刪除

當看到這些的時候,我的感想只有……藪不出話。不用中文、英文、亂碼,統一日語,不集中刷分,考慮路人觀感,雖然我挺想稱讚下他們的水軍精神,但奈何在網上偽裝成日本人也不是件容易的事情。就算求助谷歌娘,得到的也只會是「偽日本語」。

而他們組織水軍去刷分,是因為本片在雅虎電影的評論里有很多給1星差評還亂噴一通山田涼介的暴躁老哥。粉絲想維護偶像的心情我可以理解,但片紅黑子多不是正常現象嗎?你看隔壁的宇宙聖經《紫羅蘭永恆花園》……

離播出還有一個多月,「京蜜」和扭曲的「京蜜」就已經在Bangumi上對刷了起來

而且實際上,片子還沒上映就被大量刷低分的情況在雅虎電影並不少見,甚至可以說是慣常現象,沒必要如此較真。退一萬步說,你們真要裝,也別找這麼容易識破的……

日本人又不眼瞎,國內會刷評分,難道對面的黑子是吃齋的?故事發展到此,出現了更為令人窒息的一幕。11月19日晚上到11月20日凌晨,300多個1星差評一夜之間從天而降,硬生生地把評分從3分多又刷回了2分出頭。

11月20日白天的評分

而且其中還不乏對國內水軍的嘲諷:他們把之前拼錯的「肝臟」當成了梗來玩,不停地在評論里刷肝臟,還有人用之前在推特上流行的「偽中國語」在評論里回應:

這場「鋼煉真人版大作戰之中日廚黑大作戰」也引起了不少日本媒體和營銷號的注意,紛紛報道此事,一度成為推特上的話題,也促使更多人加入刷分的戰局。目前,雙方的第一回合較量以國內山田涼介粉絲的失敗告終。但他們官博說了,這是個持久戰,我們說不定能有幸看到這場較量的第二和第三回合,甚至是偽中國語和偽日本語的對戰呢。

更多精彩內容,歡迎關注【白鵝紀】微信公眾號!

推薦閱讀:

背負荊棘,踏上王者之路——10月新番《黑色五葉草》不完全評論
動漫:外人看來是高不可攀的女神,熟了之後意外的萌萌噠

TAG:动漫 | 钢之炼金术师 | 水军 |