一頂悲傷而憂鬱的綠帽子——一首匈牙利語民歌聽後感
01-28
巴托克在搜集匈牙利民歌時,曾到不同地區的匈牙利語族群中進行採風與田野調查。他發表過一篇名叫《為什麼和怎樣採集民歌?》(Miért és hogyan gy?jtsünk népzenét?) 的論文。
原文為匈牙利語,鏈接見:Bartók Béla: A népzenér?l
幸好我們有中文譯文,全文請見我的這篇答案:作曲系的採風是如何進行的?
當然,這不是重點。重點是裡面有一首叫做《Beli fiam, beli, nem apádtól lettél》的民歌,引起了我的注意。
巴托克在下面做了一個注釋,對應的中文翻譯是這樣的:
也就是說在匈牙利語中,「Beli」一詞大概是「安睡吧」的意思,基本上意味著——這是一首搖籃曲。
而這首叫做《Beli fiam, beli, nem apádtól lettél》的搖籃曲具體說的是什麼呢?我們從文章的另一段中得到了答案:
emmmmmm......
可以說,這首搖籃曲就是一首活著的史詩。它記錄著在久遠之前的匈牙利,有一位可憐的男人,受到了命運女神眷顧的、可歌可泣的故事——
「醒來吧,孩子,你必將加冕為王。」
最後,這是一個留給大家的思考題:你們覺得那可憐的孩子聽完搖籃曲之後,還能睡得著嗎?
推薦閱讀:
※民謠和搖滾到底啥關係
※小鹿給小貓的情歌集
※Ida - Ten Small Paces [1997]
※民謠三問:你愛的不是民謠,而是言情小說
※彈好的吉他會影響自己的操作嗎?