漢樂府版:溫暖(女生版)
漢樂府版:溫暖(女生版)
by之夢軒主人
深夜,疲憊的你走出地鐵,回到小屋,世界一片安靜。打開CD閉上眼,李健老師的這首綿遠悠長的《溫暖》,是否讓你感到置身一片茂竹修林之中,與愛人共品清茶,舉頭望月?
一串悅耳的音符響起,猶如泉水叮咚般清脆動聽的節奏在他的指尖緩緩流淌開來,滋潤著你的心田。隨著樂聲,所有的似水年華又一次的蘇醒過來,恍若昨日。無論是明湖翠柳旁的執手相擁,還是愛知亭下秋涼如水般的溫柔繾綣。所有回不去的昨天,都是那樣的溫暖。
感謝李健老師的天才創作和完美詮釋,讓每一顆曾經年輕的心再次清澈如鏡。
細心的讀者會發現,之前曾發《詩經版:溫暖》,今次再發《漢樂府版:溫暖》。一曲兩改,所謂者何?之所以如此,含義有二:一則算是與時俱進,推陳出新。詩經版作品古樸深邃,漢樂府版況味深遠,二者風格不一,各有千秋,都是我中華詩詞的源頭,此是其一。其二,《詩經版:溫暖》是我本人創作的第一百首詩經版作品。五個月來一直在堅持,雖有風雨坎坷,甘苦自知。古文,尤其是古詩詞,穿越數千載,寄託了無數先人的情懷,無疑是中華文化王冠上最璀璨的那一顆寶石。雖然我本人並非研究詩詞的專業人員,詩詞水平也差強人意。但自幼鍾愛古文的我,希望通過拙作讓更多的年輕朋友走進中華詩詞,擁抱傳統文化,迎接波瀾壯闊的偉大復興。
漢樂府版:溫暖(女生版)
by之夢軒主人
遙遙千江路,此生何多願。
景隨情遷變,豈言無輾轉?
我情何由寄,漠漠關山遠。
盡有芳春色,何日滿空山?
迢迢河漢廣,繁星照璀璨。
花開雲水過,妾心意纏綿。
君醉妾復樂,君別妾濕衫。
月上九衢明,君照孤燈殘。
一曲箜篌引,半入雲海間。
弱水似明月,迨彼欲曉天。
一曲箜篌引,半入雲海間。
弱水似明月,迨彼欲曉天。
弱水似明月,迨彼欲曉天。
註:
1. 迢迢:遙遠。見《迢迢牽牛星》:迢迢牽牛星,皎皎河漢女。河漢即銀河,夜空。
2. 月上九衢明:指月亮升上天空,照亮千家萬戶。化用了清人龐塏的《長安雜興效竹枝體》:萬樹涼生霜氣清,中元月上九衢明。此處指你的身影彷彿月光照亮我的生活,變得不再暗淡。
3. 箜篌引: 箜篌是中國古代傳統彈弦樂器,此處泛指歌曲。
4. 半入雲海間:化用了唐詩《贈花卿》:錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此處比喻歌曲動聽。
5. 弱水:即流水,此處借之比喻月光的柔美。
之夢軒主人2017年7月17日夜,於之夢軒。
原詞:
在這漫長的路上
有太多期待
變換不停的畫面
多少意外
心中嚮往的地方
有多遙遠
漫山遍野的春天
何時到來
幽蘭夜空多遼闊
繁星點點
花開雲落流轉里
有你陪伴
分享所有的快樂
還有憂傷
裝點我寂寞的世界
不再黯淡
多想這美好的歌聲
永遠動聽
就在這柔軟的月光里
直到天明
就讓這美好的歌聲
永遠動聽
就在這柔軟的月光里
直到天明
就在這柔軟的月光里
直到天明
愛詩經,愛國學,愛人生
歡迎關注新浪微博賬戶@之夢軒主人
微信公眾號:之夢軒
推薦閱讀: