滬江網校上的catti3筆譯課程值得用3000元去學嗎?

題主是大一升大二的211翻譯專業學生,準備18年五月考一下catti3筆,想趁暑假擴充提升一下自己,自己的情況是:

閱讀速度平均略高水平,大一學校並沒有開設過多的翻譯專業課程所以翻譯理論並不成系統,辭彙量遠超同齡人不少但是拼寫並不過關,寫作能力不好目前在通過背誦提升。

想知道 是自己收集資料備考還是系統地跟著滬江網課學習 效果好?

3000多對於一個窮學生也是一個big purchase了..

所以就來知乎問一下嘍

謝謝大家了 @大師兄翻碩 @勤翻勤思 @翻譯米 @Brian @胡海濤 @冬驚


大一大二階段,強烈建議 1. 多多動筆寫英語作文,各種各樣的題材都寫; 2. 多多練口語; 而不要急於去學習翻譯:寫作,是說你自己想說的話,表述你自己的思想;翻譯,是換一種語言去表達別人的思想,而且往往是你不熟悉的領域的。試想,如果連自己想說的話都無法自如、準確、言簡意賅地表達出來,你還能去翻譯人家的話嗎?

你的中文寫作之所以有今天這樣的水平,靠的是從小學到高中畢業你用漢語寫過的那N多篇作文 ----- 話說這還是你的母語! 英語對咱是外語,本是特別需要多學多練的,但是你用英語寫過幾篇作文?中、英作文的數量成比例嗎? 所以強烈建議堅持自己課外現學現用,現用現學,把英語的筆頭練好,然後再說大三大四學翻譯的事。具體做法,請參考我這裡的回答(不要管這個標題) :為什麼聽寫有助於提高英語聽力 ?


謝邀,我覺得口譯有必要跟著老師學,筆譯的話自己買一本筆譯實務三級自學就行了,而且題主是翻譯專業的學生以後學校應該也會教的。


很簡單。

貼一段你自己的中譯英,100字左右,就能看出來你是不是適合開始練習翻譯了。

如果適合,那麼報班或者自學都可以。最關鍵的是,除了聽課,還要堅持練習。


你知道有個東西叫做百度雲么


我報了一個滬江的網課,供你參考。

非英語專業出身,平常兼職做翻譯。通過兼職賺的錢可以買好多個3000的課程了,所以學費對我不是 a big purchase.

證書我只有六級,沒有翻譯證。接活都是靠試譯,現在有3個穩定的合作公司。

我買主要是因為自己沒有系統的學過翻譯相關的東西,野路子出身,能接活只要是因為我是本身做的是業內的領悟,第二個語感紮實(09年開始只看英文的影視,2年前開始只看生肉)。想要進一步提升自己的翻譯水平,報個班還是非常有必要的,然後我報的是張曦老師的課,非常受用。現在我的翻譯中規中矩,帶些中式色彩,目標是通過學習,以向地道靠攏,不帶中式影子,0語法錯誤。

課程還沒學完,已有一些成效,最主要的轉變就是思維方式的轉變。同一個句子,以前的我是靠著語感,會知道這個需要怎麼"說",現在的我會知道去分析句子結構,剖析各個意群的邏輯關係,然後思考用什麼樣的連接方式去點亮譯文,翻譯出更地道的譯文。

至於題主你本身是翻譯專業的,我沒了解過翻譯專業的課程結構,不好提供建議,希望我的回答可以給你一些啟發。


你可以去看看環球英語,韓剛老師的課程(一定要注意好是韓剛,其他老師的我不清楚水平如何),我跟著視頻學,整套課程價格只是滬江的一半(還包過),他講的不錯,都是乾貨。其他兩位老師也不錯,但感覺韓剛的思路更清晰,結合實務來講更易懂。

我年齡比你大太多了,上班忙死,下班和周末基本都在看娃,今年2月份買了一個環球英語的網路課程,提前可以把視頻下載下來,在地鐵里聽課,上下班共兩個小時不到,每天都在小段小段的聽,小段小段好好琢磨課程,聽到考試前,都不用單獨買材料練習,三筆及格以上不是問題。


那個……我覺得……咱們學翻譯的……就不用去交錢學這個網課了吧。

完全沒必要啊,學校老師教的肯定比網課靠譜。如果過三筆,還要因為考這個證去報個班來突擊啥的,拿了這個證真的就能做翻譯么……

恩,在我的印象里,報班學三筆技巧的都不是翻譯專業甚至英語專業的學生,有一些人是看這個證書的含金量高就要去考一考。

作為翻譯專業的學生,到了大二就會有各種筆譯口譯課,基本上大二大三去考三筆,大二準備準備還是可以過的,然後大三的……基本是去裸考……

早上的綜合是完全沒問題的,對於翻譯專業或者英語專業的學生來說,就是實務稍微要危險一點,因為綜合的答案是死的,而我們常年去閱卷的老師說,實務閱卷是把分壓低了打,就是為了保證catti的含金量,所以通過率低。

而且三筆時間很充裕,完全有時間翻閱詞典,校改翻譯。實務我們平時上課就會有各種練習,所以過的可能性還是很大,如果題主不放心,可以自己多練練實務,或者把往年的真題拿來做,都可以,不必要報班,不說值不值,而是不太必要。

呃……答主大三……五月去裸考了三筆,現在還不知道結果,綜合肯定沒問題,實務大概是能過的,今年題不難,如果沒過可就打臉了。題主才大二,一次不過可以下次再來,沒問題的。

嗯,我沒過,實務59。下學期二筆。


我有!!

二級三級口譯筆譯我都有!!

想拼課私信我!


本來就是個扯淡的證,還要花三千去學,完全沒有必要吧。翻譯還需要考證?直接試譯啊。


推薦閱讀:

張惟一Sean Zhang 的 Live -- 讀懂精釀啤酒英文、出境不愁
很硬很費解的譯文

TAG:英語翻譯 | 英語 | 翻譯 | 滬江網校 | CATTI人事部翻譯考試 |