每次都虐狗,這次讓狗虐你們
單身的人都自稱狗,想過狗的感受嗎?每次都想為狗平反,這次,終於找到機會了,讓狗來虐虐你們。
小碗最近看了bbc的一個紀錄片,Animals in Love,翻譯成《動物情深》,滿屏的花式秀恩愛,感受到了來自動物界深深的惡意,這一碗正宗的狗糧分享給大家。
有沒有受到一萬點傷害呢? 我們一起來看看動物之間的bonding到底有多強吧。
bonding
/?b?nd??/
the process of forming a close relationship with someone
n. 親密關係
1起源
bonding的詞根是bond,起初表示anything that binds,bind=to stick together(黏在一起),所以bond的意思就是指「可黏在一起的東西」,如紐帶、關係等。
而bonding作為動名詞,就是表示這種連接人與人之間的親密關係啦。
2用法
bond with sb 與某人建立互信關係
紀錄片里的小黑猩猩是救助的嬰兒,但是與「養母」建立了良好的關係。
The infants bond with their foster mothers.
bond n. 紐帶 關係
在紀錄片里,提到兩隻大象在盜獵者的屠刀下存活了下來,心靈遭到重創,但彼此之間締結了深厚的友誼。
A bond of friendship has been forged between them. (他們之間形成了友誼的紐帶。)
mother-child bonding/mother-infant bond 母子關係
bonding和bond都可以表示關係,可以混用。
The mother-child bonding/bond is one of the strongest connections in the world. (母子關係是世界上最強的紐帶之一。)
3
詞語延伸
Animals in Love 這一紀錄片,裡面介紹了許多「伉儷情深」的cp。
比如:形影不離的非洲野狗cp。
比如:在原配離開一年後,本來要另外組建家庭,結果原配回來後,又回到原配懷抱中的灰雁cp。
比如:兩位同性洪堡企鵝幸福地生活在一起二十多年,共同撫育撿來的蛋孵出的小企鵝,模範gay cp。
比如:失去了妻子和兒子獨自悲傷的合趾猿。
這些動物CP們,所展現出來的,是除了繁衍後代本能之外,更為複雜的情感與令人匪夷所思的行為。
記錄片一直在追尋一個問題,Do animals love?
愛的定義是複雜的,或許我們永遠都不知道他們是不是真的相愛?但是我們可以肯定得是,動物之間,也會有strong bonding.
這樣的bonding讓你感動嗎?
文章中出現的單詞你都認識了嗎?
bonding /?b?nd??/ n. 親密關係
bond /b?nd/ n.紐帶,關係
bond with 與...建立信任關係
mother-child bonding/mother-infant bond 母子關係
推薦閱讀:
※今天過生日,說兩句掏心窩的
※居家旅行殺人滅口必備神器燕尾夾
※一個地道的北方女孩到南方上大學是一種什麼樣的體驗?
※問答|覺得相親的對象在吊著我怎麼辦?
※不得不知道的10個國外家居品牌丨第一期