當自己極其喜歡的歌在類似中國好聲音這樣的節目上被翻唱是種什麼樣的感受?


好像觀眾永遠很難明白live版和CD版完全是不同的東西。

除了極個別的同期錄製專輯之外,絕大多數的CD版的歌都是一軌一軌的錄出來的。人聲樂器都可以重新來過,唱這句唱的氣不夠沒關係,我們可以接一下,這個音準不好沒關係我們可以修一下,這段速度不穩定沒關係我們可以開節拍器。但是現場就不okay。

為什麼說現場是檢驗歌手實力的最直觀的標準,原因就在這,沒有修音沒有節拍器沒有重新來過的機會你要一次成功,okay不okay?

live的樂隊,一般情況下都是幾個人編製,比如說你們熟悉的那些音樂真人秀節目,基本上雙鍵盤三吉他一貝斯一鼓一打擊樂心眼好的再給你加上仨人聲和聲,再良心點的給你加個弦樂團(但是弦樂成本太高所以絕大多數都是鍵盤代替)。這麼幾個人一次錄好的東西,你要我跟錄音棚出來的大製作比,瘋了吧?

live版基本上都是一定要改編的,CD是純粹聽覺想像的東西,live是加上燈光音響的視覺和聽覺衝擊,會讓觀眾對音樂質量有超高的期待。所以大家基本都愛大切口大轉調大高音piapiapia噹噹噹噹,或者是改律動風格讓這個歌聽上去跟原版不一樣————因為沒有辦法拿來比較。

別拿大型演唱會跟音樂真人秀比,畢竟看電視不需要花門票錢是不是?

不懂音樂聽到接受不了的歌可以說,不喜歡,但是不懂音樂聽到接受不了的改編,千萬別指點江山啊。想起了上大學的時候總有理工男拉著我聊政治法律歷史哲學啥的……直男迷之自信總讓我反駁無能……大家放過音樂,還是多去指點指點政治法律哲學歷史吧。

以上

回來。

說起直男有人不爽了,那我加個詞兒照顧下你們的自尊心,癌變直男。你們去建設國家國家有給你們開工資,任何人都沒有義務包容一顆侃侃而談吹牛叉好為人師叭叭上課的心。

無意攻擊理工男,只是舉個例子。因為不喜歡外行跑到他人專業範疇內指點江山。

至於有人說live後期修音純粹是在抬杠,還有說什麼現場掛效果器什麼一大堆的,後期修音那還叫現場嗎?補錄鏡頭還叫現場嗎?再者,掛效果器神馬的說實話啊,我個人認為沒什麼大用,該跑調還跑調,該差拍還差拍。總會有人牛到,修音都拯救不了。相信我,我真見過。


謝邀

有兩種感覺:

第一種,這歌還能這麼唱。

第二種,這歌怎能這麼唱。

以上。


當個樂兒聽唄!


挺佩服汪峰的學員,我感覺吧,翻唱搖滾類型的歌曲其實挺難的,不光因為難唱,而且也不容易出效果,且很難逾越原唱。

有好多其實唱的已經很不錯了,但我不喜歡,前幾期有個翻唱史密斯飛船i dont want to miss a thing,平心而論,好聽,現場唱功什麼的都挺不錯,但是我感覺唱的沒有泰勒好......,泰勒的現場真的太牛逼了,不管怎麼樣都覺得這首歌原唱唱的是最好的,而且他有點模仿泰勒的嫌疑,感覺少了點自己的東西。

上一季有一個唱蠍子的still loving you,我覺得他唱的特別好,和原唱有一拼(這個東西每個人感覺應該都不一樣)

也有差的,我記得有一季是兩個人合唱stronger,那叫一個...(不能說難聽,但是和原唱差距真不小),我感覺這個真可能是選歌的問題,不適合兩個人。

給我印象比較深的一些,第一季張瑋翻張惠妹三天三夜,平安金志文和關喆的很多,我感覺這些都特別好。

當然,自己喜歡的歌肯定有情懷在裡面,被翻唱的時候肯定對翻唱者有很高的要求,如果他唱的真好,甚至比原唱的好我肯定喜歡,如果是非常經典或者原唱很厲害的歌曲(像前面說的王菲,我也感覺唱王菲的歌很難顛覆),如果翻唱沒到那個水平,大概也就是在心裡暗喜:嗯,還是原唱牛逼啊。


就拿這次「中國新歌聲」來講,有三首歌是我自己喜歡的。

首先是《悟空》,有點失望,柔的地方夠柔,硬的地方就差點了,最後的高音感覺像是混得比較薄的假音,只是我個人覺得不太好聽,所以,聽的時候想的比較多的是「我會如何處理」。

然後是 《夢回唐朝》,感覺不錯,和原版有一拼,敢唱這歌,已然說明歌手是有實力的,加之情懷因素比較多,所以,聽的時候會覺得「牛叉牛叉」。

還有一首就是 《大驚小怪+BACK IN BLACK》這歌。首先看標題我就愣了一下,我大AC/DC的歌啊這可是!於是聽了半天發現,整體還是以《大驚小怪》為主,後面用《BACK IN BLACK》的伴奏唱《大驚小怪》時候,我的注意力也全在伴奏上,後來確實唱了幾句《BACK IN BLACK》,然後我心想「辛苦你了,確實不好唱啊」

總而言之吧,具體什麼感受,還是得看歌手的唱功和改編水平。聽到了好的改編或唱法,其實也是學習的過程嘛。


也不是針對誰

我聽過的所(重音)有(重音)歌唱類節目里翻唱的王菲歌曲

都是…

(圖片源自網路 侵刪)


我想拿民謠來說一下。因為越來越多的歌手選擇在選秀類節目中來演唱民謠類的歌曲。

舉個栗子,相信大家都對《董小姐》這首歌不陌生,我第一次聽的時候還在上大學,那時這首歌還沒有隨著快男左立的演唱而變得那麼的紅,那時的我深愛這首歌,經常在熄燈後一片漆黑的宿舍里單曲循環,腦海中浮現出一幕幕的故事,和那個女孩在繚繞的煙霧中,模糊的影像。

後來,隨著左立在節目中的演唱。那時間這首歌頓時,我不想用「爛大街」去形容,然而事實就是那個樣子。本來是很多人心中私人的董小姐,突然成了全中國的董小姐,大家都去喜歡馬了,大家家裡都沒有草原。很多人走在路上嗷的就是一嗓子董小姐,我也是個複雜的動物。

或許每個喜歡音樂的朋友,都很樂於去分享自己喜歡的歌手和歌曲給其他人,但是我也相信每個人多多少少的都願意,給自己的內心留下私以為只屬於自己的那麼一兩首歌。在或許過於浮躁和快餐化的流行音樂的間隙,給自己留一片可以逃進去的凈土。

我相信當這類節目突然闖入這片凈土時,沒有人會開心吧。


幫我找到了歌的原唱……

以前很喜歡聽一首哈薩克民歌《可愛的一朵玫瑰花》,不過聽的是漢語版,王洛賓編的曲。我不在新疆,無從向人請教,自己也不很了解哈薩克民族文化,所以一直找不到這首歌的原曲。我甚至一度以為,這可能是王洛賓借用了什麼民間小調自己創作的。

蔡琴唱的版本

後來聽了哈薩克族歌手塔斯肯在《中國好聲音》上唱的這首歌,曲名一樣,但是旋律差得很遠,是哈薩克語的。直覺上,我覺得這更可能是「原版」。

塔斯肯《可愛的一朵玫瑰花》-20130919中國好聲音中秋之夜晚會

後來按塔斯肯唱的哈薩克語歌詞,搜了下哈薩克的網站。果然,在中國內地膾炙人口的王洛賓那首,是經過改編的。其詞曲當然是有根據的,不過都有改動。而在中亞細亞大地上一直傳唱的,是塔斯肯唱的那樣。

哈薩克歌唱家唱的《杜達爾—哎》,即《可愛的一朵玫瑰花》原唱

Мариям Жагор деген орыс ?ызы

Он алты, он жет?ге - келген кез?

?аза??а Дудар деген ?ыша? болып

Сонда?ы Мариямны? айт?ан с?з?

Дударари-дудым

Б?р сен ?ш?н тудым!

Ш?рк?н-ай, Дудари-ри-дудым!

?олында Мариямны? ?тк?р ?айшы

?а?аз?а Мариям аты жазылсайшы

?ор болып б?р жаман?а кеткен?мше

Алдымнан ?азулы к?р табылсайшы!

Дударари-дудым

Б?р сен ?ш?н тудым!

Ш?рк?н-ай, Дудари-ри-дудым

Ащык?л, Т?щык?лд?? арасы б?р

Басы?а камшат б?р?к жарасып т?р

Дадур-ай, келер болса? тез?рек кел

Орны?а орыс казак таласып ж?р

Дударари-дудым

Б?р сен ?ш?н тудым!

Ш?рк?н-ай, Дудари-ри-дудым!


從前心中只屬於我的南方姑娘慢慢變成了大家的南方姑娘 在好聲音某一期後 我的港島妹妹也成了所有人的港島妹妹 現在就連向南開的舊鐵皮 上面也擠滿了人。 就是感覺屬於自己的東西被別人搶走了一樣的不開心


聽著就是不舒服


民謠還有搖滾啥的

屬於小眾

現在這樣能他媽叫小眾嗎

不是小眾的民謠或者搖滾

還是以前喜歡的那種嗎


坐下來,像Sheldon 看科學家一樣。

大概有一種一直被模仿從未被超越的感覺吧


推薦閱讀:

如何評價2cello組合裡面兩人的大提琴水平?
怎麼評價張學友的1/2世紀演唱會學友唱功的表現?
芭蕾的數拍——Rainbow帶你聽音樂數節拍
古琴 | 淺談左手技法之吟猱·名詞解釋篇

TAG:音樂 | 唱歌 | 中國好聲音綜藝 |