日語學習,千萬不要陷入這些誤區!!

日本國際交流基金對海外日語學習機構每隔3年都會做一次大規模的日語學習者調研。2015年的調研結果雖然還沒有出來,但早在2012年中國已經超越韓國,成為世界上日語學習者人數最多的國家,突破100萬人。其中,大學日語教育貢獻了最大力量,在全國1117所四年制本科大學中,有506所大學開設了日語專業,幾乎成了大學外語學院的標配。曾一度號稱「小語種」的日語,已經成了僅次於英語的第二大外語專業。

而在日本國內日語教育機構中,據2015年數據顯示,中國人也以佔總日語學習者34.7%的比例位列第一位。可以說,儘管中國人對日本這個國家的感情稍顯複雜 ,但日語學習,來日留學,都已經成為一種不大不小的趨勢,在潛移默化中,影響著你我他。

如此多的日語學習者,尤其是初學者,當面對這門看似熟悉其實又很陌生的語言時,想必有很多的不安與彷徨。學習一門語言是一個巨大繁雜的工程,拋卻聽說讀寫的大量練習,語言背後所包含的異國價值體系、文化理念、風俗習慣,就足夠耗費大量精力去學習、感知和體驗。

日語入門,日語進階,這一個個難關,都需要攻破;聽、說、讀、寫,哪一樣瘸了腿都不會「健康」。作為一個日語專業出身、再加上在日交換留學、後申請進入舊帝國大學讀研,歷經各種研究生髮表、論文的歷練,再在日本就職工作的人,對日語這門語言,也只能說初窺門徑。

所以在此,不敢談經驗,只想將日語學習過程中的諸多教訓,分享給大家,但求每個日語愛好者,都能少走彎路,早日窺得日語學習的奧秘,享受日語學習中的諸多成就感和無限樂趣。

-關於日語入門的50音學習-

不是一定要滾瓜爛熟後再開始下一階段學習

很多人來私信諮詢日語學習,當我詢問現在是何種日語水平時,大部分人都回答50音水平。

很多日語學習者,尤其是自學中的日語愛好者,即使學習很長時間,還是停留在50音水平,一度荒廢再拾起,還是從あいうえお開始,剛一熟悉又開始荒廢。這與人的惰性有關,也是一種觀念在作祟的結果。

很多人認為必須熟練記憶50音後再開始學習單詞語法比較好,甚至要倒背如流,待到看到假名要立刻反應出其讀音,看到平假名要立刻想到其對應的片假名才可以開始下一階段的學習。

這種完美主義確實不錯,但現實往往是殘酷的,除了人的惰性,50音學習的本身不會帶給學習者太多的成就感,也基本感覺不到學習日語的樂趣,甚至多次的重複學習之後,會感覺枯燥,乏味,本來提起來的那股勁也慢慢泄掉了。即便是我自己,我身邊的很多同學、朋友,也不是在達到那種所謂的完美狀態後才開始下一階段學習的。

其實,50音掌握到看到一個平假名,3秒之內能想起其正確的發音,3秒之內能想起其對應的片假名的程度,已經足夠開始進行簡單的語法、單詞學習了,甚至,把這個標準降低到5秒之內也是可以的。

在開始學習日語單詞、語法後,不斷嘗試去記憶,去朗讀單詞、語法結構,會不斷刺激記憶神經,加強對假名記憶的鞏固,在不知不覺中,便會達到滾瓜爛熟的程度。另一發麵,單詞、語法的學習,簡單句子的應用,會更能讓學習者感受到成就感,感受到學習語言的樂趣。這種反饋刺激,會更能讓學習者找到繼續下去的動力,不斷加深學習,慢慢提高日語能力。尤其是在看動漫、日劇,或者碰到其他日語愛好者、日本人,能稍微聽得懂幾個單詞,說得出幾句隻言片語的時候,這種獎勵反饋會更加刺激一個人去繼續學習日語。

所以,沒有必要跟自己太過 較真,當大體達到 上述要求時,要鼓勵自己開始學習單詞、語法。在此過程中,一定要注意對自己假名記憶、假名發音的強化,50音學習不是一勞永逸的工程。

-關於日語中的漢字-

不要過度依賴漢字記憶

日語中包含大量漢字,但千萬不要以為日語中大量的漢語辭彙會讓我們中國人在學習這門外語時能佔得多少便宜,除了打怪考級,剩下的基本都是得不償失。聽力部分的慘敗,張嘴時的尷尬,基本都與我們自以為得了不少便宜的漢字有關。

人嘛,總喜歡用自己擅長的方式去習得一種東西。既然漢字相通,那用眼睛去記憶真的是又快又准又酸爽。讀音呀什麼的都可以作為輔助記憶。這樣學習日語的惡果就是:給你一段文章,你看得懂;同樣的文章,給你讀一遍,做做聽力練習,你就慫得沒個樣子了。歐美老外雖然基本上漢字都特別爛,但人家聽力跟得上,張嘴說得出。這也是同樣的道理,漢字對於他們來說太難了,不如靠發音去記憶,靠聽覺去感知。相信很多來日本交換留學的人都有這樣的體驗:歐美小哥明明日語水準不如中國人,卻能夠聽得懂,說得出,日本人一直夸人家日語好。而我們中國人呢,總不能拿出考級證書來給人家看,指著辭彙部分的高分來證明自己的日語水平吧。

同用漢字還有個弊端就是,喜歡用漢語中的漢字用法和感情色彩去遣詞造句。本來在日語中屬於高級日語、屬於硬い日本語(非日常用語)的部分,對於中國人反而簡單。但是很遺憾,寫文章、做發表只是語言運用中極小的一部分,日常對話中在漢語使用習慣和感情色彩的作祟下,大量 漢語辭彙(來源於中國的日語辭彙)的運用,會讓日本人感覺丈二的和尚摸不著頭腦。反而歐美人更容易習得的那些看似簡單的和語(日本固有的辭彙),卻更顯得地道,易懂。

我並不是在鼓吹中國人學習日語的種種不好,要知道,學習外語最強的國家,中國敢說第二,沒人敢說第一。在學習日語的長跑中,笑到最後的,還是中國人。

其實,我只是想說,管住你的眼睛,善用你的耳朵和嘴巴。

在開始學習日語的時候,千萬不要走這個捷徑,把眼睛當主力去記憶,去背誦,盡量控制眼睛的記憶(畢竟咱看一眼就能記住),而是要更多地活用耳朵,活用嘴巴,這樣才不至於在日語學習中造成營養不良,瘸腿少臂膀,因為聽說而影響自身真實日語實力的發揮。

-關於發音-

諧音法是邪道,只會讓你痛哭後悔。

不要一味模仿日本人發音時的口唇變化,先打好牢固基礎。

許多人講到了初期發音的重要性,要選好好的發音教材,換言之,就是選擇優秀的模仿發音對象。這個真的非常重要,一是發音習慣一旦形成,很難自知,不好修正;二是發音得好壞,直接影響到溝通的效率和別人對你日語能力的感知。

?

很多教材或者老師鼓吹日本人說日語時嘴是幾乎不動的,以此為憑據教導初學者要盡量不動嘴唇說日語。這種說法本身沒有錯,但人家是native,是在長期大練練習後養成的發音習慣。用在初學者身上是大錯特錯的。並且,很多發音優美、清脆響亮的日本人在說話時,嘴唇也是在進行大量運動的,不信大家可以仔細觀察一下。

所以,我還是堅持初學者應該盡量將正確發音的口腔姿勢誇張化,充分調動口腔肌肉,重視發音的飽滿和清晰程度。剛開始可以慢,不要一味圖快,更不要一味模仿日本人不動嘴唇,不然往往會造成發音不清楚,得不償失。

下面是一段日本人練習發音時常用的小詩,希望初學者,能在保證口腔動作盡量規範地情況下,將發音時的口腔運動誇張化,充分調動肌肉,先慢後快,持續練習發音。

(黑體字是詩,緊跟著的是發音)

水馬赤いな。ア、イ、ウ、エ、オ。

あめんぼ あかいな アイウエオ

浮藻に子蝦もおよいでる。

うきもに こえびも およいでる

柿の木、栗の木。カ、キ、ク、ケ、コ。

かきのき くりのき カキクケコ

啄木鳥こつこつ、枯れけやき。

きつつき こつこつ かれけやき

大角豆に酸をかけ、サ、シ、ス、セ、ソ。

ささげに すをかけ サシスセソ

その魚淺瀬で刺しました。

そのうお あさせで さしました

立ちましょ、喇叭で、タ、チ、ツ、テ、ト。

たちましょ らっぱで タチツテト

トテトテタッタと飛び立った。

トテトテ タッタと とびたった

蛞蝓のろのろ、ナ、ニ、ヌ、ネ、ノ。

なめくじ のろのろ ナニヌネノ

納戸にぬめって、なにねばる。

なんどに ぬめって なにねばる

鳩ぽっぽ、ほろほろ。ハ、ヒ、フ、ヘ、ホ。

はとぽっぽ ほろほろ ハヒフヘホ

日向のお部屋にや笛を吹く。

ひなたの おへやにゃ ふえをふく

蝸牛、螺旋巻、マ、ミ、ム、メ、モ。

まいまい ねじまき マミムメモ

梅の実落ちても見もしまい。

うめのみ おちても みもしまい

焼栗、ゆで栗。ヤ、イ、ユ、エ、ヨ。

やきぐり ゆでぐり ヤイユエヨ

山田に燈のつく宵の家。

やまだに ひのつく よいのいえ

雷鳥は寒かろ、ラ、リ、ル、レ、ロ。

らいちょうは さむかろ ラリルレロ

蓮花が咲いたら、瑠璃の鳥。

れんげが さいたら るりのとり

わい、わい、わっしょい。ワ、ヰ、ウ、ヱ、ヲ。

わいわい わっしょい ワヰウエヲ

植木屋、井戸換へ、お祭りだ。

うえきや いどがえ おまつりだ

錄音可以關注公眾號 回復 01 收聽

-關於日語音調-

不要以為讀音「平」就更像日本人

在日本,經常感覺老人說的日語更清楚、優美動聽。日本老人也經常批評現在的日本年輕人日語發音差,經常棒読み,把日語讀成完全的平板,失去了日語的語言美感。

我相信很多學習日語的人都知道,日語是沒有漢語的四聲調的,也就沒有漢語那種明顯的抑揚頓挫,所以說日語時整體感覺盡量要像微風下吹拂的海面,稍有起伏,但整體平靜。千萬不要一味地平,如果一點抑揚都沒有,就容易形成棒読み、犯當今日本年輕人的病了。(笑)

推薦閱讀:

想考日語N2,有必要報學習班嗎?如果自學的話應該怎樣學比較好?
そして それで そこで それに それから這幾個詞你分得清嗎?
N2考試前五天,還能做點什麼?
如何高效率、有質量地自學《標準日本語》初級(上下)?

TAG:日语 | 日语学习 | 日本 |