如果你認為would僅僅是will的過去式?那就大錯特錯啦!

【首發於本人微信公眾號:賽門喵Simon(ID: NowEnglish)】

我發現一個很有意思的現象:

如果我問你如何理解 would / should / might / could這幾個詞?

幾乎所有的人都會認為它們僅僅是 will / shall / may / can 的過去式。

當然,這沒有錯。中學老師也一直是這樣教的。但是如果你僅僅認為前者是後者的過去式,那麼就大錯特錯了!

舉個例子:

你和外國朋友出去玩,奈何天氣不好,外國友人向你抱怨的時候大多會說「The weather could be better」。這裡的could無論如何也不能理解為can的過去式,否則意思就變成了「天氣過去可以更好點兒」。

再比如,如果你問一個外國人如果工作遇到難題怎麼辦,他多半會說「I would ask for help」。同理,這裡的would一定不是will的過去式。

可見,把一組僅僅理解為另一組的過去式形式是狹隘的——既然如此,我們又該如何重新認識這兩組詞呢?

1.

首先,我們從整體來認識這兩組詞。

上面兩組辭彙在英語裡面統稱為情態動詞(modal verbs),常見的總結如下:

且不論誰是誰的過去式,只要情態動詞在句子中出現,都有兩個本質:

  • 表明了說話人的某種主觀態度(attitude)
  • 動作是「未發生」的

(請默念三遍上面兩個bullet points再往下看~)

看例句:

I can speak English. 我會說英語。表示「能力」,會說,但是並沒有說,speak這件事情「未發生」。同時,這是說話人自己的主觀態度。

I will go to work tomorrow. 這句話是一般將來時。相對於說話的時間點,去這件事情還「未發生」,同時表現了說話人一種肯定的態度。那麼,如果把這句話改為過去式I went to work yesterday或者一般現在時I go to work everyday,兩句裡面「去」這個動作都「真實發生了」,自然就沒有任何情態動詞的出現。

May I use your phone?表示說話者的請求,但是用這個動作並「未發生」。

You must stop if the traffic lights are red. 看到交通燈「一定要」停車。說話人用告誡的態度,同時意味著stop這件事「未發生」。

這意味著,當我們使用情態動詞時,說話人都是在表明自己的一種「主觀態度」,對「能力」,「可能性」或者「責任」等等的判斷或者期待,而這些判斷或者期待實際上都還「未發生」。

2.

既然所有的情態動詞都具有上面的兩個本質,那麼我們如何區分would / might / could 和will / may / can呢?

首先,would / will, might / may, could / can 確實可以表示過去和現在的差別:cou

They said that he would / might / could do it.

They say that he will / may / can do it.

可是,它們之間往往也可以表示在同一時間下的同一件事情,例如我問你要是突然有人打你,你回答說:

I would run. -> 更加委婉,提供一種虛擬的「可能性」。

I will run. -> 更加確定,提供一種更加確定的可能性。

兩者的差別不在於時間點,而在於說話人的態度差別上,will更加確定,有大的可能性,相當於說「我絕對會跑」。相反,would是很不確定的,提供一種虛擬情況下的「可能性」,相當於說「我大概會跑吧」。

這種說話人態度上的一虛一實,同樣適用於 could / can, might / may, should / shall 之間的差別。你對比一下這兩個句子,能感覺出來說話人主觀的態度的不同吧:

I might do it.

I may do it.

3.

既然你現在明白了 would, might, could, should 等並不一定只表示對過去事情的「態度」,同樣可以表明對現在和將來的「態度」,那麼如何區分二者的時態呢:

由情態動詞之後的動詞來區分不同的時間點:

  • 表達過去的推測:would / should / might / could + have done

I would/should/might/could have done.

  • 表達對現在或將來的推測:would / should / might / could + 動詞原形

I would / should / may / can do that.

其實,無論是過去,現在,將來,過去式的情態動詞would, should, might, could等常常表示一種虛擬情況的可能性,一種假設。

從這個角度來講,我認為他們都是虛擬語氣。你同意嗎?


推薦閱讀:

我剛到智利,這邊的人都是講西班牙語的,想快速的學習西班牙語,或者有什麼軟體可以幫助我學習西班牙語的?
請問是不是沒有把音標學好就不能接著繼續走了?
過了初級階段怎麼學習法語?
請描述一下你的非常規外語學習方法/經歷?
到底要不要學芬蘭語?

TAG:英语 | 外语学习 | 语言学习 |