是「榴槤」而不是「榴槤」
01-28
《現代漢語詞典》第六版(高考時要求的寫法都是現代漢語詞典規定的優先寫法):
《辭海》第六版(照片由@天體樂聲 提供):
事關 Apple Developer Bug Report #27557470 :
目前在 macOS 和 iOS 藉由 Siri 或音韻類輸入法輸入「liú lián, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ」時,只會優先敲出「榴槤/榴槤」而非更符合字理的「榴槤/榴槤」。
縱使前者已經約定俗成,但其字理錯誤仍舊不應被容忍。
先有國民政府《教育部重編國語辭典》幾十年來一直採「榴槤/榴槤」,後有大陸商務印書館《現代漢語辭典》第六版跟進之…而《辭海》第六版乾脆廢掉了「榴槤/榴槤」。
無論如何,Durian 是木本植物、而非草本植物,自然有必要採「槤/槤」而非「蓮/蓮」。任何形式的約定俗成都不應該成為「堅持繼續顛倒是非」的理由。
再引申一下趙瑾昀的解釋:
最後防止這條評論的原評論被續,我備份一下和諧版本:
# EOF.
推薦閱讀:
※iOSApp間常用的五種通信方式
※有哪些第三方工具可分析得到 iOS App 的運營數據?
※從 NSObject 的初始化了解 isa
※從源代碼看 ObjC 中消息的發送
※開源!iOS 應用安全分析工具 Passionfruit