蹲坑英語時間之dirt-cheap
——誰買那玩意兒啊?到處都是。傻瓜才買呢。
啥東西便宜的不像話,接近泥土的價格,就是dirt-cheap.
比如哪天北京二環一100平米的兩居室賣100萬,估計會有人說:哇塞,這房子簡直跟不要錢一樣啊!OMG!This house is dirt-cheap!
好吧,100萬都已經dirt-cheap了...
其實100萬人民幣真的是dirt-cheap啦。都說美國大house價錢便宜量又足,順便來看看舊金山的房子吧。面積相當的黃金地理位置上的房子將近100萬美金。其實,其實,其實,也不那麼便宜,是不?
當然,如果有人認為到了美國收入應該就是國內收入乘以匯率,那麼這個房子也能叫dirt-cheap.
dirt-cheap跟cheap用法類似,就是當你想強調太太太便宜了,as cheap as dirt,跟不要錢一樣。dirt-cheap一般指東西價格便宜,而cheap單獨使用還會有低級,不上檯面,被人鄙夷的貶義。
因此,切忌把cheap用在人身上,尤其是妹子身上...不要說我沒有提醒...當然,拿這個來做超市logo吸引眼球是沒有錯滴...
類似關於東西便宜的說法還有:
It is a real bargain/a real buy/a good deal.
The cost is next to nothing.
No one else wanted it, so I picked it up for a song. I couldnbuy this house for a song, because its so ugly.(一首歌的價)
Books like this are a dime a dozen. (一毛錢一打)
Can you see these prices? What a steal!
更多蹲坑英語,請關注公眾號:CaliforniaSunshineUS
推薦閱讀:
※旅行攻略和遊記這麼多?還需要您親自跑一趟么?
※拉斯維加斯,賭徒的樂園,更是吃貨的天堂!(自助餐篇)
※[長文渣翻]為何卡斯特羅值得被銘記?
※為什麼中國一定要購買美國國債?外匯儲備還有其他消化渠道嗎?