國際漢語教師聯盟 對外漢語教師基本要求

國際漢語教師聯盟 對外漢語教師基本要求

隨著對外漢語行業在全世界範圍內的建立和發展,越來越多的人對漢語教學產生了濃厚的興趣。有很過中國對外漢語老師,他們大多不是學中文專業的,但希望有機會接觸對外漢語教學,或者將來轉向對外漢語教學工作。國際對外漢語教師聯盟提出對外漢語老師一些要求。

普通話水平應該過關,所謂「過關」,是指按國家漢語國際推廣領導小組辦公室(簡稱「國家漢辦」)《漢語作為外語教學能力認定》應該達到二級乙等以上。對外漢語教學所教授的是普通話,而不是方言,也不是帶方言味兒的普通話。如果你要教普通話,無疑自身的普通話越標準越好,最好能達到一級乙等。達到了一級乙等或甲等,說明你的普通話在發音、辭彙、語法、表達各個方面,基本就沒有缺陷了。

具備相應的漢語知識,不是會說普通話的人都能從事對外漢語教學。漢語作為第二語言的教學對象主要是不以漢語為母語的人,受時間、條件、環境、母語、學習動機等的綜合影響,他們在學習過程中一定會尋找語言規律,而不是像孩子學母語那樣靠耳濡目染。所以漢語教師應該能夠解釋漢語的語音、辭彙、語法的基本規律。很多老師缺少語音知識的緣故,其實一個簡單的舌點陣圖,再加上老師適當的解釋和示範就可以解決。所以一個對外漢語教師,應該主動地去學習和掌握漢語知識。

掌握必要的中國文化知識和技能,語言和文化密不可分。學習漢語,也必然要接觸到漢語文化,教師具備比較全面的中國文化知識非常必要。通過這些文化活動,我廣交了朋友,又通過他們,擴大了中國傳統文化的影響。

具備良好的溝通能力和必要的外語能力,漢語教師要有親和力,要有與人溝通的能力和技巧,否則很難想像你的漢語課堂會生動有趣。一個漢語老師在課堂上解釋「跳」,就板著面孔照著詞典的解釋念:「雙腳離地,身體用力向上」,學生怎麼也聽不懂。有的同學開玩笑地說,這哪兒是「跳」啊,這是「上吊」。這位漢語老師就沒想到做個動作,示範一下,學生立刻就會明白。另外,必要的外語能力是需要的,至少應該能用當地語言進行基本溝通,或者藉助英語進行基本溝通。海外留學生熟悉當地語言和文化,這是從事漢語教學的有利條件。

相關要求也不可少,愛崗敬業、教學方法、人格魅力等也是一個優秀的漢語教師必不可少的。目前海外對外漢語教師的需求量很大,國家漢辦除了每年派遣漢語教師、漢語志願者外,也正在制定相關政策,在當地招募漢語志願者。希望有志於從事對外漢語教學的人士提早準備,早日成為一名合格的對外漢語教師。

國際漢語教師聯盟成立於2004年,始終致力於漢語國際教育行業專業信息資源的整合和傳播工作,始終專註於為廣大對外漢語行業關注者、國際漢語教師、對外漢語專業人士提供客觀、真實、專業的線上和線下交流平台和項目服務。官方微信:guojihanyujiaoshiLM


推薦閱讀:

面對不同幼兒園或者華僑,你是否有靈活的教學方法呢?
對外漢語教學之近義詞篇 直擊老外學中文痛點
大家談 || 我們需要什麼樣的國際漢語教師?

TAG:对外汉语 | 对外汉语教学 |