毛毛蟲繪本時間11——Swimmy
毛毛蟲兩歲時候的最愛。毛毛蟲之前看的是中文譯本,由彭懿翻譯。剛收到這本書的時候有點兒失望,水彩的畫風很粗曠,顏色不像別的繪本那麼鮮艷,烏烏的畫面,第一印象是印刷質量有問題。
直到,毛毛蟲天天晚上欽點這本繪本,不多久後便能把故事複述給媽媽聽。小朋友對這本繪本表現出的極大興趣大大超出了媽媽的預料。
這是一個關於勇氣和智慧的故事,同時也讓小朋友體會到了團結的力量有多麼強大。下面的繪本賞析由毛毛蟲媽媽簡譯,意在幫助理解。由彭懿翻譯的中文譯本已經非常不錯。
尊重知識產權,愛惜孩子身心健康,請購買正版書籍:亞馬遜購書鏈接 Swimmy
標題Swimmy的意思(A person who has an incredible talent for one thing or another - whether it be sports, music, or just a great personalty:Urban Dictionary)是指的在某方面很牛的牛人,這本書把小魚擬人化,講的是一條很牛的小魚。同時-my後綴又非常的親切,像是Jimmy, Timmy之類的小名。
就是這條非常智慧非常勇敢並且游泳能力超強的小魚,在浩瀚無邊的大海中幫助自己的魚群,做了一件大事。
A happy school of little fish lived in a corner of the sea somewhere. They were all red. Only one of them was as black as a mussel shell. He swam faster than his brothers and sisters. His name was Swimmy.
在大海的某個角落裡生活著一群快樂的小魚。它們都是紅色的。只有一條小魚黑的像淡菜殼。他游得比兄弟姐妹都要快。他的名字叫小黑魚。
這是一個非常溫馨的畫面,生活在大海中自由自在無憂無慮的一大家子小魚。
一開始點題,同時Swimmy的名字含義也點明:他與眾不同,而且游泳特別快。
語言點:小魚一群用的是a school of
生詞:mussel 淡菜這東西毛毛蟲媽媽從小吃到大,再熟悉不過了,只是,形容一條魚黑,我是否能想到用as black as a mussel shell呢?
One bad day a tuna fish, swift, fierce and very hungry, came darting through the waves. In one gulp he swallowed all the little red fish. Only Swimmy escaped.
溫馨的畫面總是不能持續很久。
一個可怕的日子,一條身手敏捷,兇狠殘暴,飢腸轆轆的金槍魚從海浪里飛射而出。他一口吞下了所有的小紅魚,只有小黑魚逃走了。
tuna fish 吞拿魚或者也叫金槍魚
看著就好兇殘的樣子。金槍魚,顧名思義,游得一定非常快。
為了說明這條魚的特性,作者用了swift, fierce, 而且它是darting through the waves.
dart這個動詞非常形象。
dart作為名詞是這個:
不難想像金槍魚衝出海浪的速度,不是游而是射。
He swam away in the deep wet world. He was scared, lonely and very sad.
小黑魚逃往大海深處。他既害怕,又孤獨,傷心極了。
這裡用wet world指代大海,能感覺到一種沒有邊際的絕望。
But the sea was full of wonderful creatures, and as he swam from marvel to marvel Swimmy was happy again.
He saw a medusa made of rainbow jelly...
但是大海里到處都是神奇的生物,小黑魚游啊游,從一處奇蹟游到另一處,於是,他又高興起來了。
他看到,水母長的像是彩虹果凍一樣……
marvelous是常見的形容詞,而去掉ous之後的名詞就成了名詞。
Medusa本來是這位美女的名字:
這是一位蛇髮女妖,因為跟雅典娜比美,雅典娜一怒之下把她的秀髮都變成了毒蛇,她很生氣,誰看見她都變成石頭。
因此,下圖這種狀態下的水母叫做medusa,美麗,有毒,長發飄飄,很形象,是不是?
rainbow jelly有多美呢?小黑魚看見的想必是這樣的美景:
a lobster, who walked about like a water-moving machine...
他還看見大龍蝦走起路來像一台在水下行走的機器……
比喻大龍蝦走路慢慢吞吞,很機械的樣子。
strange fish, pulled by an invisible thread...
他又看見一種怪魚,游起來像是有一條看不見的線牽著……
用"看不見的線牽著"來形容這種魚游得楞楞的樣子
a forest of seaweeds growing from sugar-candy rocks...
還有叢林般的海草從糖果狀的岩石上長出來……
用sugar-candy來形容石頭,想必一定是這樣的:
an eel whose tail was too far away to remember...
小黑魚還看見了一條海鰻,他的身體太長了,長的連他都記不得自己的尾巴在哪兒了……
思考,思考,如果說an eel身子長,原來還可以這麼說滴。
and sea anemones, who looked like pink palm trees swaying in the wind.
他還遇見了海葵,遠遠望去就像是在風中起舞的粉紅色棕櫚樹。
非常喜歡英語中的動名詞的使用,總是能給人一種強烈的畫面感。
想必應該是這樣的美麗畫面吧:
Then, hidden in the dark shade of rocks and weeds, he saw a school of little fish, just like his own.
"Lets go and swim and play and SEE things!" he said happily.
"We cant," said the little red fish. "The big fish will eat us all."
"But you cant just lie there,"said Swimmy."We must THINK of something."
後來,他看到了一群小魚,長的跟自己一樣。他們藏在礁石和海草的黑影里。
「出來游游吧,我們一起玩兒,好好看看!」他高興地說著。
「不行,」小紅魚說。「大魚會把我們都吃掉的。」
「但是你們不能總是躲在那兒吧?」小黑魚說。「我們一定得想想辦法。」
小黑魚是一條樂觀的小魚,不僅樂觀,還非常樂於分享。
更難得的是,這是一條熱愛思考的小魚。
Swimmy thought and thought and thought.
Then suddenly he said, "I have it!"
"We are going to swim all together like the biggest fish in the sea!"
小黑魚想啊,想啊,想啊。
突然他說:「有了!」
「我們可以游到一起,變成海里最大的魚!」
這條小魚非常機智。知道用集體的力量來對抗大魚。而事實上,海底有很多小魚聚到一起覓食,防禦敵人,繁衍後代。這種群游,叫shoaling.
大家一二三四,非常一致往一個方向游,叫schooling。
He taught them to swim close together, each in his own place,
他教小紅魚們各就各位,緊緊游在一起。
and when they had learned to swim like one giant fish, he said, "Ill be the eye."
等到小紅魚在一起能游的像一條大魚了,他說:「我來當眼睛。」
這是一條非常聰明的小黑魚。
And so they swam in the cool morning water and in the midday sun and chased the big fish away.
然後,他們就這樣在清涼的早晨游,在烈日當空的中午游,追的大魚到處跑。
毛毛蟲小朋友聽這個故事的時候喜歡滿書頁找那條小小的小黑魚,喜歡看奇奇怪怪的海底生物,驚奇於小黑魚的聰明本領。
這樣一個故事:
- 讓小朋友做不一樣的自己,與眾不同的swimmer。
- 於此同時,還告訴孩子們分享是怎樣的一種快樂,弱小的群體又是如何同強大的力量相抗衡。
- 看似隨意的畫風卻展現了海底的另一番景象。
- 比喻擬人誇張各種修辭的自然運用,刻在孩子們的腦海里,而日後寫作時的信手拈來也不是難事。
推薦閱讀:
※「千年種子」,亭亭凈植——敦煌藻井蓮花紋樣
※做了個小繪本:笠地藏
※BigMonkey『s繪本推薦:100本最棒的幼兒繪本推薦(南方都市報《城市周刊》出品)
※就是看著開心
※圖畫書 | 400冊書就可以充實一面書架,和孩子的幼童期。