古白話語氣詞「在」和上古語氣詞「哉」有關係嗎?

古白話「在」語義似乎和今天「呢、嗎」差不多,唐 張鷟 《朝野僉載》卷六:「 子恭 蘇,問家中曰:『 許侍郎 好在否?』」唐 杜甫 《送蔡希魯都尉還隴右》詩:「因君問消息,好在 阮元瑜 ?」


謝題主邀請 !@勝爲士

相信題主對「在」的語助用法已瞭然於心。但在下認為一個問題業已提出便成為公共話題,尚有釋辭必要。

張相《詩詞曲語辭匯釋》卷三:「在,語助辭,猶著也;得也。然用法複雜,其餘當隨文而異其解。」卷六:「好在,存問之辭。翫其口氣,仿彿『好麼,用之旣熟,則轉而義如『無恙,又轉而不為存問口氣,義如『依舊『矣……」

最早研究「在」語助來源的當屬呂叔湘先生:

曹廣順先生近來進行了補充。《近代漢語助詞》:

綜上,「在」之語助用法由實詞義虛化而來,與「哉」不可係聯。


推薦閱讀:

連詞「和」有本字嗎,最早什麼時候出現的?
「姐、姊、姉」這三個字有什麼區別?
表「推拉」的「拉」字語源或本字是什麼?

TAG:古漢語 | 漢字 | 漢語辭彙 | 中古漢語 | 本字 |