古代西方「藝術」一詞是什麼意思?

題主完全不懂拉丁語或古希臘語,最近在閱讀文獻時,感覺拉丁語中的「ars」和現代我們所說的「藝術」或「art」有一定區別,但我不能很好的表達出來。

請教各位知友,拉丁語和古希臘語中的「藝術」有區別嗎?它們和現代英語中的art有何不同?那時的「藝術」一詞具體指什麼?

謝謝大家。

如果各位願意的話,也歡迎您分享一下該詞在其他古代/現代語言中的不同含義:)


@一隻雞 講了柏拉圖對techne的定義,我就說一說亞里士多德的定義,照理呢techne翻譯成技藝會容易理解一點的,為了方便下文中就都用藝術代替了。

亞里士多德對藝術的定義用一句話概括就是「藝術是人類的創造活動」。他把人類的活動分為三類,一為研究活動,一為功能性活動(吃飯比如),一為創造性活動。而藝術就是創造性活動。

所以亞里士多德強調的是人類使用質料,創造出腦子裡想像出來的東西,這麼個過程。

所以他其實是把柏拉圖的藝術概念擴寬了,並且定義的更精確了。

進一步的,藝術這種創造活動還必須遵循一些法則,有一定的知識性,他認為藝術有三要素:要有天賦,有知識,需要通過練習得來的熟練技巧。這些都囊括了柏拉圖對藝術的定義。所以那個經典例子,鞋匠造鞋也是藝術,仍然成立。

他和柏拉圖最大的區別就是詩歌算不算藝術的問題,柏拉圖認為詩歌不算,是考慮了詩歌出自詩人的迷狂狀態,而亞里士多德則認為詩歌也是藝術,因為詩歌要遵從很多法則,詩歌也是學問,是知識性的(《詩學》),需要練習來獲得技巧,需要天賦,而詩歌還是對現實的摹仿,所以詩歌是一種摹仿的藝術。至於柏拉圖說詩歌產生於迷狂,亞里士多德則認為那不是迷狂,而屬於詩人的天賦,所以詩歌和其他藝術相比沒什麼特別的,而且其他藝術也需要天賦。

之後幾個世紀,藝術的定義基本沿用亞里士多德的定義


τε?χνη,就是技藝(craft)。亞里士多德曰:「Π?σα τ?χνη κα? π?σα μ?θοδο?, ?μο?ω? δ? πρ?ξ?? τε κα? προα?ρεσι?, ?γαθο? τιν?? ?φ?εσθαι δοκε? (每種技藝...皆向善) (Ethica Nicomachea 1094a)」。


推薦閱讀:

古希臘服裝的經典傳承
神話里的日月崇拜
古希臘民主背後的故事
它從希臘神話與荷馬史詩里走來,邁錫尼文明時期的武器盔甲解析

TAG:詞源 | 古希臘 | 古希臘語 | 拉丁語 |