為什麼韓語里會有???(kkk),漢語里有咯咯咯(ggg)來表達笑聲?
笑的時候還帶聲母?日語里有相似的表達嗎?怎麼看待這個語言習慣?
______________________________朋友圈問了一圈,覺得沒有很切題的回答,所以來知乎求教。我在考慮會不會是有時候笑聲短促又很高亢,所以發音會有點像加了聲母的感覺。
首先韓語「???」的解釋請看這裡:為什麼韓國網路用語的笑聲是「kekekeke」? - 韓語
然後來看漢語中的「咯咯咯」。「咯」本身讀"gē"時用在人身上是表示笑的象聲詞(擬聲詞)。至於誰會「咯咯」笑……好像一般都是文學作品中的年輕女性會這樣笑吧……現實生活中好像還真沒人這樣笑……
最後看日語,日語中也有類似的表達方式,就是"www"(讀作ワラワラワラ)。由「わらい」的羅馬字「warai」轉變而來,轉變過程為「warai」→「(w」→「w」。"w"越多表示笑的越厲害。其前身為「(笑)」。具體請參閱Wとは (ダブリューとは) [単語記事]中「w(ネット用語)」部分~
怎麼看待這個語言習慣……這種東西只要能方便表達出「笑」這個意思就好了嘛~不過題主舉的漢語的例子我認為「hhh」可能更適合一些~畢竟韓語的「???」和日語的「www」都是網路用語,而漢語中對應的應該是「hhh」~
最後,我認為,全世界90%以上的人,正常的笑聲都是「哈哈哈」(「???」、「ハハハ」、「hahaha」等……)???這種笑法僅適用於網路用語,並不屬於規範...不會有正兒八經的文學作品中出現「女孩子發出了???的笑聲」,就好比中文不會有「女孩子發出了hhh/2333的笑聲」,但是咯咯咯符合規範,並且常見與寫作中ˊ_&>ˋ
其次或許是由於各種語言在音組和文字上的限制,各種語言開的擬聲腦洞都不同
於是乎各國人民對於笑聲的詮釋自然也有差別啦~但是haha應該可以說是萬眾一心最普遍的表達哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
推薦閱讀:
※韓文為何被認為是最高級的文字?
※上海人,或者說是江南一帶的人對前後鼻音這個概念非常模糊,基本都說不清楚後鼻音與前鼻音,這是為什麼?