為什麼知乎上很多女性提到自己另一半稱先生?
01-27
Rt
因為接受不了稱老公,也受不了被稱老婆。無他,嫌難聽爾……印像中,是90年代香港電影才把老公這個詞引向全國,之前應該只有粵語區這麼稱呼。
在老公老婆這個詞蔓延至全國之前,
勞動人民夫妻,對外介紹時是「這是我媳婦/妻子」和「這是我丈夫」,知識分子夫妻,對外介紹時是「這是我愛人」,官員夫妻,對外介紹時說「這是我先生」和「這是我夫人」商界夫妻,對外介紹時說「這是我先生」和「這是我太太」。從小聽習慣了自己父母對內叫名字昵稱,對外用「愛人」和「先生/夫人/太太"做代詞,所以聽不來老公老婆,實在是覺得俗。對於非粵語區長大的人來說,我覺得俗的詞還包括:拍拖(貌似現在用的人少了)這種感覺就像是2000年左右的時候,電視台主持人都喜歡裝港台腔一樣……-------------------歡迎關注公眾號:珍大戶。愛情也講邏輯。剖析自己的內心需求,洞察對方的本性三觀。茫茫人海中的快篩技能。從十萬人中找到的戀人,才能成就最堅固的戀情。
《愛情投資學1:學習PE/VC找對象》寫給單身的人,在人海中找到適合自己的另一半
本文原創及轉載聲明
「老公」「孩子他爸」太俗,不好聽
「夫君」「相公」偏復古,不現代「丈夫」太官方,不顯親密所謂「先生」,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴,體現出資產階級的審美情趣。為什麼不能啊?我敬重他叫他先生怎麼了?
是他當不起還是我不夠格?再說,在對外的重要場合,不說先生也要說是愛人吧,個人習慣不同,正式一點怎麼了?不然呢?叫老公?感覺嗲嗲的,更不要說源自太監;叫相公?源自戲子,聽起來是不是棒棒噠~
知道詞語來源之後你還覺得這是地位平等的一對夫妻之間應有的愛稱?還叫得下去?你好棒你好棒~反正我會覺得怪怪的。。。再說,別人叫什麼和你有什麼關係?又不是聽不懂對方的意思因為後生的話,輩份就不對了。
女人不是大多喜歡比自己大的嗎?先生自然稱先生。
掌柜的
孩兒他爸
當家的我們家老王我先生我對象我家那位我的丈夫對稱:老公,相公,官人,死鬼,老王,夫君口頭上得體的在網路上未必得體,先生是相對書面化的用語。不叫先生應該叫什麼呢?
一般來說對外稱呼就是「我先生」「我太太/愛人」,互相之間叫昵稱,在長輩面前叫名字後倆字。看到其他答案有說逼格或者尊敬或者情調的,其實沒特意考慮過,本來就是最正常不過的稱呼,父母一代就如此,沒必要單獨拿來討論啊。
樓上某位真是厲害,連一個稱呼都能理解為在裝都能延伸至知乎要完,想必是位不入俗的高人。
其實先生和夫人,一般也不能用於自己稱呼自己的另一半,正確說法是別人用來提到你的另一半,比如「您先生」「您夫人」,而不是「我先生」「我夫人」。自己稱呼另一半,比較考究的說法是外子(丈夫),內子或內人(妻子),這種說法在大陸幾乎是絕跡了。
在我還是讀小學的時候,我們的語文老師女的"教多",偶爾會提及她們與先生(特效加粗)日常二三事。我認為這是她們情趣之一,也懂得怎麼分享情趣(前面有高票解釋過,無他,難聽,但也難於雅俗共賞,雖然作為老師,什麼場景扮演什麼角色,但在課堂上,公眾前,怎麼展現雅緻意趣和同時又不忘提醒現實粗陋,先生/愛人我反正聽得多,聽得也自然)
多好玩啊。到今天我還記得那些時刻。
但
到了初中到了高中大學不修語文老師總是男的"較多",哼,糙的很,要不張口"此情可待成追憶(憶誰)",要不閉口"唯有女子難尋難養(養誰)".....這才是真正的裝和腐朽,你內心騷動我已然了解,也是夠浪漫的世道和時代在變遷嘛
女兒心思總變不了題主你是莫非是男兒身。
舉個對比例子(前題大家大概了解你的"文學背景")第一個:今天早上老公給我加了個蛋第二個:今天早上先生給我加了個蛋類似的根據情況套上去用,然後與公眾分享(去朋友圈試試),你得到的反饋總結可以填上去供大家研究研究第一個: 第二個:對丈夫的一種尊重,也是妻子有文化、有教養、有身份的體現。
我希望我未來的老婆能在外人面前稱呼我為先生;
當然,我跟她私下裡,他可以喊我小名,隨她喜好來稱呼我。但是,如果她能再外人面前一本正經、語氣平淡但神情莊重的稱呼我為「先生」、「我家先生」,那我會很高興的。 私下親近但保持尊敬,大概是最好的兩性關係,我會因此感激她的。因為現在沒有人稱呼愛人了,或者說,稱呼愛人的,不逛知乎。
還是叫小名親切
還有很多女性開始稱某人。比如我老婆,哦不對,我愛人。
沒有名字的排隊點個贊行嗎
別人愛怎麼叫怎麼叫!
分頁阅读: 1 2