這副壁畫是什麼?
在西藏繪畫及唐卡白描里都沒見過這樣的圖案
藏語迴文詩 ????????????????
原文鏈接,下文寫作中有增減改動。
藏語迴文詩_翔子_新浪博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4acd816d0100uwnk.html
藏語迴文詩為「貢桑廓洛」,意為盡妙轉輪,屬於藏文修辭學中的難作體 ?????????????????,是藏文詩歌創作中最具難度的一種體裁,絕非一般舞文弄墨者所能及。迴文圖案詩可以從圖案的縱、橫、斜,乃至中心向各個方向誦讀,其形式變化無窮,非常活潑;順讀、倒讀、交互讀,只要循著規律讀,都能讀出優美的詩篇。其內容大都是對寺院或經堂主尊神靈的歌頌禮讚,作用是供眾生瞻仰與頂禮。
迴文詩圖案為圓形或方形,中心以赤橙黃綠紫白等飽和色塊依序排列分割,每色塊中都用墨或金色工整地書寫著藏文亦有梵文,與裝飾畫八祥瑞等圖案巧妙地結合,用極其優美的頌詞禮讚世界。整個圖案周圍還配有內涵豐富的圖案,如寶幢、華蓋、漢式屋頂,蓮花、斜欞花格、七珍寶、菱形孔格等花紋,或被雙魚、蟠龍環抱等,十分典雅協調。迴文圖案詩多寫畫在藏傳佛教寺院的經堂、佛殿等建築物的迴廊、門廳兩側的牆壁上,與周圍的圖案渾然一體。
迴文詩產生源流
最早的藏語迴文詩當追溯到吐蕃時期,大臣吞米·桑布扎創製藏文後,為松贊干布寫過賀詞,其賀詞是迴文詩中較簡單的類型。
容顏放光而神采奕奕,
教誡深奧而分別傳迷;
惡業熏習全部被消除,
不敗彌勒神聖而高毅。
???????????????????????????????
?????????????????????????????
???????????????????????????????
????????????????????????????
這首詩歌的特點在於四句中,都沒有使用藏文的四個母音,在藏文中,母音的出現頻率非常高,在一首詩中不使用母音,是非常高難度的技巧。
《詩鏡論》藏語稱「年阿買隆」,也譯為「美文鏡」或「文鏡」,作者檀丁,別名執杖者,生於南印度一婆羅門族,原是7世紀前後印度的宮廷詩人。該書是他綜合古印度東南兩派詩家相同的修辭方法著成的作詩格律,書中內容涉及主要是討論文體、講述修辭手法和寫作知識的,尤以詩為重點。所著《詩鏡論》、《少年童子十流轉》和《妙音鳥歌舞論注釋》使他名貫寰宇。他還是一位掌握音韻難作體修飾法(迴文詩)遣詞用字之大家。
檀丁之梵文《詩鏡論》首先由薩迦班智達·貢噶堅贊擇要譯述為藏文,13世紀後期,奉大寶法王八思巴和釋迦桑布之佛旨,亦由印度詩學大師拉欽嘎熱和西藏比丘雄敦·多吉堅贊譯師二人合作,於1277年在薩迦寺譯為藏文後,邦譯師·洛卓旦巴和夏魯譯師·卻穹桑布又先後作了訂校和改譯,夏魯譯師還附加了一些小注。18世紀末期,司徒旦貝南傑大師又根據梵文的兩部注釋進行了細緻的核對和修改,譯出了梵藏合璧的《詩鏡論》。《詩鏡論》在藏族上層人士中影響極大,很多學者都以此為指導寫詩,之後成為作詩的重要流派之一,也因此各種可以誦讀旋轉的迴文詩形式層出不窮,如班禪丹貝旺秀所作的四方形迴文詩吉祥結和八祥瑞之本源、米龐·嘉央南捷堅贊所作的「基位心輪贊」、貢珠·元丹堅贊所作「金剛薩吉祥大樂難作體定音韻迴文詩」對佛祖的容貌、雙運幻化音樂、八祥瑞的讚頌,均用藏梵合璧書寫繪製,十分罕見。在拉薩羅布林卡和布達拉宮內有歷代法王和達賴所作的各種迴文詩壁畫,四川阿壩格爾底寺的八祥瑞迴文詩等都名揚衛藏,其風格與藝術水準比松贊干布時代有較大的發展。
藏族學者對迴文詩的論著大致有9種:五世達賴著《詩鏡論注釋·妙音歡歌》、東嘎·洛桑赤列作《詩鏡本釋·滄海涓滴》、《修辭實踐法之詞意修飾·智者門啟》、佚名作《迴文喻庫圓盤之寶·吠琉璃》、《迦濕彌羅矩形盤二規》等。
????????????????
推薦閱讀:
※為何印度寺院的僧侶可以享受「聖女」?與中國傳統佛教有哪些差別?
※怎麼理解地藏經中提到的偶像崇拜?
※當代的僧人穿紫色袈裟算不算過分?