英語學了很多年卻沒有日語學一兩年學得好,是教學方法的問題嗎?還是語系不同造成沒辦法用同樣的教學方法

拿標日舉個例子,單詞在一開始就有很多。英語能不能借鑒這一點,從一開始就先注重加大辭彙量呢


先講一下我的語言血淚史吧。

我從初中到高中學了六年英語,然後在大一的時候還是很渣,完全張不了口。回想起來,跟我那個鄉土中學的應試教育不無關係。作為一個來北京之前都沒有見過歪國仁的小孩,只能靠背語法刷英語成績,你英語說得再好有毛用,有本事考150才是王道好么。

我大學專業是日文,從基礎日語,口語,聽力,翻譯課,外教課,平均每天六個小時耗在一個新鮮語言上。然後感謝五道口,那是個伸個懶腰就能撞到一個小鬼子的地方。不僅時間投入大,而且有活生生的native speaker陪你練著,沒事打打牌唱唱歌K比上幾個禮拜的課都進步快。然後日語就會啦,做翻譯啊做同傳啊做日語培訓啊都做過的。

然後呢,我畢業後,放棄了日語腦子抽風進了一家美國公司,被迫重新開始撿起英語。說實話,很痛苦。我在頭幾年裡雖然閱讀和書寫能力緩慢進步,但還是不會說。因為一張口說英語就被中國同事嘲笑有日文口音啊我摔!越不好意思張口就越沒法張口!還是啞巴英語。。。一切都在某年某月某日,我老闆把我一個人空投到美帝去出差後發生了巨大的轉變。我也不記得發生了啥,反正跟老美混了三周回來後,該說說,該聊聊,能做presentation還能抖包袱講笑話了。那種感覺特別好,就像一關卡了很久沒過去的candy crush,突然間豁然開朗。我就新技能√了。。。

我的感受是:

1. 學好語言最重要的不是方法,是環境。你把自己一個人空投到一個陌生語言的地方試試?我在舊金山見到一個普通話都說不好滿是山東口音的大爺人家英語一張口倍兒地道還有點黑人饒舌的味道呢。相信我,自然習得是最好的語言學習方式。

2. 駁斥Andrew同學說的,語言相似所以好學這一結論。語言學角度,若從語系分類,英語為印歐語系,漢語為漢藏語系,日語一般認為是阿爾泰語系。從形態學分類法,英語為屈折語,日語為黏著語,漢語為孤立語。無論是發音規律或是語法構成,我都不覺得日語和中文是相近的。非要說更接近,我寧可認為英文更接近,至少語序上是主謂賓結構。

3. 若說相似,那我必須承認日文里使用了大量的漢字詞。我爸曾經羞辱我,說日語是個不用學就已經能看懂一半的語言,有啥好學的。那些去了日本旅遊的小夥伴也很淡然,覺得滿街的繁體中文,媽媽再也不用擔心我在異國街頭迷路了。但是!你連蒙帶猜囫圇吞棗看得懂指示牌和真正學會能正確使用絕對tmd是兩回事!而且日語里習慣用授受動詞而省略人稱的表達方式對於一個從小邏輯混亂的人來說,你們能想像多困難么!

4. 雖然我英語仍然不怎麼的,雖然我日語其實還是比英語好。但我真心覺得英語比日語簡單。辭彙量就小很多好么?!英語有1500詞就可以日常生活,4000詞的辭彙量可以橫行美帝無障礙了,但日文的核心辭彙量是10000詞啊!你感受到來自島國的滿滿惡意了么?!更不要說,作為個女漢子,跟老公說,跟老師說,跟老闆說,跟爹媽說,跟姐妹說的日語語體都會發生改變這種坑爹的事情了。我會告訴你,我就因為一直學不好敬語自覺在日語世界混不下去然後一怒之下quit日語學界的么。。

5. 是的,日語發音簡單,入門容易。這點認可。就這麼五個母音就滿足了島國人民。但真的越學越難好么。所謂 「站著進去躺著出來,笑著進去哭著進來」聽說過么? 我做過2年日語老師,教大學裡英語系的二外-日語,也在培訓學校里做過日語培訓。用的課本都是標準日本語。說實話,我非常深刻地清楚,所有這些學日語的人里,在不以出國深造為目的的前提下,真正能夠熬下來,學到自如應用的人幾乎不可能有。所以!在深刻認識到這點的前提下!作為個負責任的有道德感的老師,在同學們花錢花時間跑來跟我咿呀學語的誠心面前,你最應該給學生的是啥? 是:成就感!!!!所以,我會盡量教簡單的日常會話和辭彙,然後教幾支歌呀,挑幾篇發音簡單的長課文讓學生背誦啊。教辭彙都用搞笑教法呀,葯的日語讀音是「kusuri」,我跟學生說就是「苦死你」啊!車的日文讀音是「kuruma」,我跟學生說就是「軲轆嘛」。這樣記得快學得快,學生出去跟人顯擺起來超有成就感的好么,在家裡的小孩面前可以流暢的朗誦一篇日文課文,跟朋友唱K可以深沉地來一曲北國之春。是不是就可以毫不心虛地說,其實我會一點日語!?好吧,其實你見到日本人之後,還是啞巴的!(對不起,我真相了)

BTW,興趣確實是最好的老師。。。我很多年前見過一個哥們,學工科的,超愛玩些遊戲,據說因為他想玩的遊戲都只有日文版,然後沒有中文覺得很煩,就開始自學。在沒有任何培訓班和輔導的情況下,自己摸索過了日語二級,然後因為會編程會日文就直接去了日本做軟體外包。


我怎麼覺得學英語輕輕鬆鬆,學日語困難無比呢。日語兩周後就放棄了。


筆者也會日語,學習的時候也有相同的感覺,覺得速度非常快。分析下來有幾點原因:

1. 語言越相似,學習時間越短

語言學家的研究表明,學習和母語比較相似的語言更加容易。比如英語人士學會德語和法語的而時間在500小時,學會中文的時間就需要1,000小時。雖然沒有看到這方面的第一手資料,可以預見中國人學習日語所需的時間應該是西方語言的一半左右。

2. 日語的發音體系簡單且和中文相似

日語的五十音,其實指的是十個輔音和五個原音進行組合,雖然實際的發音體系不止5*10=10個音但是還是相對簡單。另外,日語很多漢字的發音和中文普通話的發音相似,所以在學習初期很容易聽懂和記憶。

3. 學習日語比英語更加有動力和目標

英語學習是強制性的,除了考試之外,很多人學英語沒有用處,或者到大學甚至工作後才發現英語的重要。而日語的學習一般是基於本人意願的,或是為了興趣或是為了工作需要學習。因此,學習日語的時候接受語言更加積極主動,同時還會接觸大量的實際的課外內容。

興趣和目的才是開啟語言大門的鑰匙。


關鍵學英語的同時還有一大堆別的要學,學日語的時候可能投入的精力更多。另外日語屬於比較難學的語言,但中國人學日語有先天優勢,所以反而覺得簡單了。還有就是日語學到深入很難的,根據說話的立場不同採取合適的表達方式,這點很難。就拿其中一個敬語來說好多年輕日本人都表達不好。


英語難學在語法,時態等各種噁心的東西。

而日語相比沒那麼多講究。

而且英語單詞太多了。。

英語是越學越簡單,日語是越學越難。

個人理解


至少英語和漢語不在一個語系所以學起來自然會更困難,日語語系雖然沒有定論但日語中包含了大量的漢語元素,所以學起來更簡單一些,反之亦然。我就是先學的日語後學的中文


推薦閱讀:

針對我個人的日語自學情況,如何備考N2,網校能提供捷徑嗎?
日語中如何辨析ものがある、ことか?
懂了這九個問題,日語就學好了一半
日語的時態問題?
單純為考試的話,有沒有什麼方法或者竅門來通過N2?

TAG:語言 | 英語學習 | 外語學習方法 | 日語學習 |