如何從美國案例的標題中獲取有效信息?
上美國民事訴訟法時,老師經常會提問我們從案例的標題中可以獲得那些信息
例如:Buckhannin Board and Care Home, Inc. v. West Virginia Department of Health and Human Resources, 532. U.S. 598(2001)從標題中可以閱讀出案件原被告雙方,從U.S.中可以得知案件是Supreme Court受理的,以及案件年份,case book的頁碼等等
再比如:Sigma Chemical Co. v. Harris, 605 F Supp. 1253 (E.D. Mo. 1985)可以讀出本案為聯邦法院(?)受理的民事案件,其中F Supp代表Federal Supplement似乎可以讀出trial level(這裡課堂筆記沒有做好,所以不太明白),信息還有case number,page number,year等等。其中E.D.的含義也不太明白。請問該如何從標題中讀出這些有效信息呢?特別是trial level?如何區別州法院和聯邦法院的案件?還有哪些標題中的縮寫應該特別注意呢?
謝謝!
talich 老師貼的視頻講的很清楚,相信會對在中國學習美國法課程的同學很有幫助。
題主不在美國沒有 Bluebook,我所在的 Journal 最近正好有篇新文要發,順手答了。以你提的第二個 Case 為例:
例子中這個 F.Supp. 表示 Federal Supplement,表示其被編入《聯邦補充彙編》,可以看出是聯邦地區法院的重要(初審)判決,而不是聯邦上訴法院的(上訴)判決,也就是你說的 trial level(不是 trail)。
4. 起始頁:這個也好理解,表示該案第一頁在該卷彙編中所在的頁碼。5. 管轄權:例子是一個聯邦地區法院的判決,所以這裡需要說明其由哪個地區法院管轄,其中 E.D.Mo. 表示 Eastern District of Missouri,可看出法院是密蘇里州東區聯邦地區法院。6. 裁判年份:表示審結裁判的年份,不是立案或開庭的年份。如何區別州法院和聯邦法院的案件:
看彙編名字和管轄權,特別是彙編名字,聯邦的案件都在聯邦的彙編裡,看到不是聯邦的彙編基本就是州法院案件,例如 People v. Brown, 282 N.Y.S.2d 497 (N.Y. 1967),N.Y.S.2d 表示 West"s New York Supplement"s 2nd series,括號裡的 N.Y. 表示 New York State, 可看出法院是 New York Court of Appeals 即紐約州的最高法院。
其他要注意的點:1. 這個「標題」實際叫「引稱」,俗稱「案號」。2. 案名中並不一定是 versus 前面的是原審原告、後面的是原審被告。3. 彙編的縮寫有固定的格式,如例子中的 F Supp. 正確格式是「F.Supp.」。4. 審級(trial level)是引稱中的隱藏信息,並不直接表現出來,要從彙編名稱中推測,看多了就有概念了,說起來雖然不難但是很繁瑣。Peter W. Martin, Introduction to Basic Legal Citation (2013)
在美國學習的話,購買Bluebook第19版。Rule 10涉及Case的citation方方面面,結合附錄中各類Table對縮寫的解釋,肯定可以滿足學CivPro期間的對Case citation的絕大部分疑問。
E.D. Mo. 中的"E."是「Eastern」,指東區(在一個州有多於一個聯邦地區法院的時候會用「東南西北中」來進行劃分),"D."是「District」,指聯邦地區法院,「Mo.」是Missouri州的簡稱。連起來就是指密蘇里州東區聯邦地區法院。這是普通法的Citation規則,對學習普通法非常重要。對於題主的問題,樓上的大牛們的解答非常正確。但知乎上的答案略顯零碎,更建議題主看書系統學習。有幾年的普通法學習經驗,給題主推薦兩本書(以美國法為例):
一、英文書推薦The Bluebook: A Uniform System of Citation, 19th Edition,關於Citation的規則是Rule 10。見圖:二、中文書推薦何主宇的《英美法案例研讀全程指南》 ,關於Citation的介紹在第二節。例如:不多說,祝題主學習愉快!推薦閱讀:
※「正義從來不會缺席,只會遲到」這句話是杜撰的嗎?
※怎麼看待紐約華裔老人謝俊文被「一拳」致死的案件!?
※趙丹喵的 Live -- 中國人的美國法律職場之路
※通過在美國生孩子入美國籍真的合理合法嗎?
※如何評價德克薩斯教堂槍殺案?