如何更好提升自己的寫作能力?這一招不能錯過!
很多人翻譯句子的時候,效果不好,因為他們是將中文句子一個個中文字按照順序翻譯的,這樣不僅沒有學會詞伙,也沒有熟悉英文的句子結構。自己的句子不僅翻譯的很中式,和例句相差甚遠,而且自己寫作文的時候,詞伙和句子結構也記不起來如何使用。
建議大家按照下面的方法來進行翻譯。記住,翻譯練習的核心不是字字翻譯,而是用地道的詞伙和英文的句型來表達出中文的意思。 Translate ideas, rather than words.
為了方便大家掌握理解步驟,我用了兩個句子的例子。
例子1: 在旅遊旺季交通噪音是個很大的問題
第一步要思考詞伙
交通噪音怎麼說,旅遊旺季怎麼說,很大的問題怎麼說
要懂得在句子中尋找有可能使用詞伙的中文,然後圍繞詞伙去翻譯句子,而不是一個個中文字去翻譯
第二步要找詞伙,可以看一下答案用的是什麼詞伙
如果一些詞伙自己不懂,那就看一下例句,找出詞伙,
旅遊旺季是tourist season,
交通噪音是traffic noise,
而很大的問題可能很多同學自己本身就知道 a serious problem, a big problem, a severe problem,等等
第三步要問自己,用什麼句子結構
這句話出現了「是個」,用主系表結構可能性比較大
最後寫出來:Traffic noise is a big problem during the tourist season
第四步,如果自己的句子寫錯了,要看看自己錯在哪裡
很多烤鴨未必一下寫出和例句一樣的句子,如果是表達變化,沒有什麼問題,
無所謂,但是如果是語法錯誤,一定要總結。
譬如說有些同學寫 noise become,那就是主謂不一致,而且時態也不對
如果有同學寫during tourist season,那就是season這個可數名詞裸奔了,沒有寫冠詞
例子二:
歐洲的一些城市以它們壯觀的歷史建築和豐富的歷史而出名
第一步要思考詞伙
- 歷史建築怎麼說?
- 壯觀的建築怎麼說?
- 豐富的歷史怎麼說?
第二步要找詞伙,可以看一下答案用的是什麼詞伙
如果一些詞伙自己不懂,那就看一下例句,找出詞伙,
- Historical buildings,
- spectacular buildings,
- monumental buildings,
- ancient monuments等等
- 豐富的歷史是rich history
第三步要問自己,用什麼句子結構
這句話的「以…為出名」一般都是主系表結構居多
Famous for, well-known for, 等等
最後寫出來:
Some cities in Europe are famous for their rich history and spectacular monuments.
第四步,如果自己的句子寫錯了,要看看自己錯在哪裡
譬如說,有些同學寫famous as是不對的,
famous as的意思是「作為什麼而出名」
有些同學寫spectacularly historical buildings也是不對,
因為spectacularly是個副詞,不能修飾名詞
小結:這樣做句子翻譯和全文翻譯,才會有效果。
---------------------------------------------------
如果你有任何關於雅思的問題,例如:
1. 寫作該如何備考,怎麼寫都覺得邏輯不對,有方法嗎?
2. 雅思要怎麼準備?有好的書籍推薦嗎?3. 不斷的刷題,卻感覺沒有多大效果,還有1個月就要考試了,怎麼辦?
來關注哥助手微信:ysyucege,記得好友驗證:08,
帶上你的問題來找哥,絕對能幫到你解決問題!
---------------------------------------------------
開學季又變題季,你害怕了嗎?
別擔心,哥準備好雅思必備的學習資料了!
點這裡領取:20G雅思超級乾貨合集,這可能是史上最靠譜的資料了!
推薦閱讀:
※什麼英語材料適合練聽力?
※怎樣才能聽懂native speaker並和參與他們的對話?
※應該如何聽step by step這本書來提高聽力?
※為什麼許多人強調聽不懂英語的原因主要是因為發音不準?(我覺得是個誤區)
※如何把英語說嗲?