風靡一時的《冒險小虎隊》去哪兒了?

《冒險小虎隊》初版發布3年,售出800餘萬冊,打破由《哈利波特》創造的700萬冊記錄,在三系列發布後,累計銷售突破千萬,累計銷量達到了驚人的3600萬冊……這是一個曾經的暢銷神話。

作者丨@刺蝟先生

在不少人的童年裡,每當以買參考書的名義去新華書店看「課外書」,所能遇上的最痛苦的事情莫過於——那裡的《冒險小虎隊》都沒有解密卡。

也許是被人偷走了,也許是買書之後才能從店員手裡拿到,但沒有解密卡並不能阻擋我們一圈又一圈地坐在書櫃邊的地板上,一本又一本地把《冒險小虎隊》讀完,直到店員來催你不要長時間久坐,影響到其他顧客。

《冒險小虎隊》是國內史上最暢銷的把小說與遊戲結合起來的書籍系列,書中的故事通常與冒險、破案有關,所以有許多向讀者挑戰的推理問題,要看到這些問題的答案,會用到一個好玩的道具——解密卡。

《冒險小虎隊》解密卡使用示意

比如在某一段劇情,主角追蹤犯罪組織,追到一處人去樓空的地方,這時聰明的主角看了看房間內的情況(書上配著一張房間內的示意圖),便說:「我知道他們去哪了」。向讀者挑戰的問題隨之出現:親愛的小讀者們?你們知道他發現了什麼線索嗎?

不僅如此,《冒險小虎隊》里還會介紹許多吸引人的冒險小技巧,比如如何不被人發現跟蹤、如何掩蓋足跡、如何安裝竊聽器、如何反竊聽等等,深受孩子們的喜愛。書中的小虎隊三人,路克、碧吉、帕特里克,構成了許多人的童年回憶。

而想要回顧這個童年回憶,我們就必須從《冒險小虎隊》在中國的暢銷神話說起。

《冒險小虎隊》系列圖書

丨  擊敗《哈利波特》的暢銷書

就算是最原生刻板、無攻擊力的文藝青年,難免會有自己的作品突然暢銷,將不可一世的前輩按在地上摩擦的庸俗夢想。

然而現實是,實現它的人少之又少,如果年份恰巧又是在2001年,則幾乎變得不可能:那時J.K.羅琳借電影《哈利波特與魔法石》的上映,在國內把《哈利波特》前四卷的銷量衝到了一個新高度;央視版《笑傲江湖》對金庸原著的推波助瀾,讓街頭出現了很多拿著枯枝亂揮的年輕後生——或許因為李亞鵬的口音不討喜,每個人喊「獨孤九劍」時,普通話都顯得特別字正腔圓。

這個國度有數百萬孩子等待著來自霍格沃茨的貓頭鷹,剩下的則一門心思尋找著獨孤九劍的劍訣

當時業內一點陣圖書評論家說,「今後五年的青少年圖書市場,將是單純的《哈利波特》與金庸兩強爭霸,絕無其他可能。」

然而無聲處起驚雷,暗街里挨悶棍,就算是飛龍騎臉也會有馬失前蹄的懵逼時刻——奧地利人托馬斯·布熱齊納與他的《冒險小虎隊》系列橫空出世。

初版發布3年,售出800餘萬冊,打破由《哈利波特》創造的700萬冊記錄,在三系列發布後,累計銷售突破千萬,累計銷量達到了驚人的3600萬冊……聽起來就像是流行小說的濫俗橋段成真,讓預言家們的臉上滿是淤青。

丨  起源於蹭熱點的「小虎隊神話」

雖然在2005年接受採訪時,該系列圖書策劃人鄭重老師信誓旦旦地表示,「在德語童書市場上赫赫有名的托馬斯·布熱齊納取得成功毫不意外」,然而這多少有點事後諸葛亮的意思——進入中國前,這位海外知名童書作者的銷量只能說「還算不錯」。《冒險小虎隊》系列也並非布熱齊納最熱銷的系列童書,與之相比,同為其作品的《燈籠褲幫》(Die Knickerbocker-Bande),在海外的市場表現和傳播要更為出色。

關於為何率先引進《冒險小虎隊》系列,目前有兩種說法。一種是,該作的主角和中國關係密切——小虎隊所在的秘密基地,設在中餐廳金虎餐廳的地下室,——這成為了它被編輯優先相中的原因。另一種被廣泛認同的說法則是,「小虎隊」的三位成員,會讓人想到當時大熱的《哈利波特》主角三人團,它成功轉移了孩子們的興趣。

似乎......有些道理的樣子

雖然出版社方面有蹭熱點的嫌疑,但是無論從哪個方面看,《冒險小虎隊》都不是簡單的「羅琳」like——與植根於魔法世界的故事不同,《冒險小虎隊》嘗試將上世紀90年代兒童節目中流行的科普和怪談元素,與現實世界中少年們的真實經歷雜糅在一起。這幾乎一下點燃了小讀者們的熱情。

要知道,雖然從上世紀末開始,青少年冒險小說就開始在歐美地區流行,但本世紀初,我國的冒險小說依舊是成人向居多,不論是《衛斯理》系列還是魚龍混雜的海外舶來品,都很難獲得孩子家長們的認同。這使得「孩子」和「冒險」有著很難說清的距離,反而激起了孩子的某種天性——對被遮掩事物的好奇心,和不輸給大人的好勝心。而《冒險小虎隊》這樣專屬於兒童的冒險故事,在這種環境中無異於引爆了一顆核彈。

當然,一個書系的成功,除了歷史原因,也少不了作者創作的因素:有著500多本作品的托馬斯,在長時間的寫作里總結了一些個人經驗。在2005年的採訪中他談到,「我經常觀察兒童,發現他們當中有20%會因為家庭原因有讀書習慣(不過都是些更符合大人期待的圖書),20%完全對圖書沒有興趣,剩下的60%則在多種娛樂中艱難抉擇,而我的書就是為這60%的孩子準備的。」

結合托馬斯的個人經歷看,這並非夸夸其談。他在早期的作品創作中,廣泛接觸和參與了很多其他的兒童娛樂活動,比如睡前故事廣播、電視互動節目(其成名作便有對應的電視互動遊戲)及電子遊戲、TRPG等,並且吸收了其中的諸多優點,比如,將互動元素融入到自己的圖書當中。

例如,在《冒險小虎隊》中,將讀者定位成第四位小虎隊夥伴,通過電腦和主角團中的路克遠程交流,提供支援——就像電腦上各種解密遊戲的交互設置。而「第四位小虎」的角色卡,靈感則來源於桌面遊戲開局前、玩家需要創建的角色卡。當然,《冒險小虎隊》最負盛名的是「解密卡」。

2005年超級版小虎隊的解密卡,在後期書籍中,它還兼具密碼破譯等功能

這個利用摩爾紋原理製作的卡片,是這套叢書標誌性的物件之一。其實解密卡所能讀出的答案,都能通過書中提示、插畫內容和常識推理獲得,但妙就妙在解密卡提供了另一種獲得答案的途徑,讓那些不夠聰明、觀察不敏銳的孩子不致於放棄。

除了解密卡之外,《冒險小虎隊》系列還附贈了許多紙質周邊,和一些日常用品改造建議。這些物品都極易製作加工,原材料獲得也不算難事,讓動手能力較弱的孩子也去能享受到動手的樂趣。

丨  無數的小虎隊和消失的《千龍山》

來到中國之後,托馬斯迅速躍升為千萬冊銷量級別的童書作者。據2010年統計的數據顯示,托馬斯作品銷量突破了4000萬冊,而其中3650餘萬冊來自於中文版的「小虎隊」系列。

結果是,國內出版商在引進托馬斯的其它作品時,不斷將它們「小虎隊」化:有版權紛爭的《恐怖俱樂部》系列被改名為《驚恐小虎隊》,而審美趣味和內核都相對獨立的《噓!這是我們的秘密》系列在出版時甚至直接更名為《冒險小虎隊》(女生版)——不過這情有可原,畢竟「小虎隊」已經成為熱點。

「小虎隊」的銷售神話也使得托馬斯本人對中國市場更加重視。在2003年的小讀者見面會上,他宣布將在「超級版小虎隊」中,撰寫關於中國的小虎隊冒險故事,並且有望同《哈利波特》一樣被搬上熒幕,這讓小虎隊書迷們激動不已。然而,在實際發行的超級版中,原作11冊書里,獨獨少了一冊《千龍山》。

超級版共11冊,而中文版僅有10冊,缺少的正是左邊這冊關於中國的故事

這其中的緣由,直到2010年根據《千龍山》改編的真人電影《小虎隊:龍山之旅》上映,才初現端倪——在這部圍繞明代不死葯展開的故事中,犯罪團伙在中國明目張胆地販售軍火、豢養軍隊......而上述情節直接導致該書未能通過審查。

其實從電影版可以看出,編劇對中國市場的拳拳熱愛,片中三位小演員甚至說了兩句中文。但故事中的中國美食被刻意獵奇化,包含的「中國元素」也充滿了對中國的刻板印象,所以,此片也因為「歪曲歷史」未被中國引進。

片中1950年左右的北京地區,還有蒙面砍刀男和帶著辮子的少年

事實上,托馬斯不是「對中國想當然」的唯一受害者。2008年「小虎隊」系列第41卷《劇毒的護身符》,也是一個關於中國的故事,圖書的德文版還專門附贈了一本名為《迎奧》的小冊子。最後,同樣因為」歪曲中國歷史、默許中國犯罪集團存在」的原因,使得故事背景由中國上海改為了日本東京方才順利引進。至此,關於中國的「小虎隊」故事全線陣亡。

題材的稀缺、內容的創意和對兒童思維的把握,讓小虎隊在中國圖書市場創造了一個奇蹟。然而,托馬斯過於率性的寫作方式和對中國的缺乏了解,使得後續的小虎們沒能延續奇蹟,也喪失了進一步擴大市場的良機。

丨  後鄭淵潔時代的路標

在某種程度上,托馬斯·布熱齊納和他的「冒險小虎隊」系列,開啟了中國童話的一個新時代。在此之前,雖然市場的變化,讓「大宇神秘驚奇系列」及「校園三劍客」等一批書籍做出了新嘗試,但都未對市場產生決定性的影響。

此前不少的童話作家,都是藉由自己對兒童的想像閉門造車,然而並不是每個人都如同鄭淵潔一樣,有著無數古怪卻獨樹一幟的點子。他們忽視了紮根於網路和電視媒體這一代人的成長,與現代兒童的生活長期絕緣,讀者和作者間存在不小的隔閡,在2001年武俠裹挾奇幻的洶湧浪潮中,這種不足被充分暴露出來。

《冒險小虎隊》的成功無疑在業界激起了極大的震蕩——在這個系列推出後,中國市場開始出現更多冒險類、重互動的「遊戲書」,而《冒險小虎隊》的解密卡、密碼條、互動贈品和自製工具,也被同類書籍繼承和發揚,國產原創兒童冒險小說《查理九世》就是其中的佼佼者。

「看字清晰、全書通用」,拿來主義還不忘補刀系列

2013年《查理九世》銷量大爆發,達到千萬量級,目前已成為最暢銷的兒童讀物之一。2015年,系列圖書作者「雷歐幻像」憑藉2000萬元的年度版稅收入,在「第十屆中國作家榜」中排名第二。

托馬斯「為60%孩子創作」的理論也讓不少中國作者受益匪淺,2007年著名童話作家楊紅櫻就曾表示,托馬斯的理論給了自己不少啟發,讓她對於作品有了更多奇妙的靈感。

丨  尾聲

有媒體認為,這位外國人將中國童書帶入了後鄭淵潔時代,而鄭淵潔本人,也與托馬斯有過數面之緣。2003年9月,鄭淵潔曾和這位中國市場上冉冉升起的新霸主會面。

除去上面談到的創作理念的迥異,他們曾一同談論了很多,比如如何在遛狗、皮划艇、登山等日常活動中追求靈感,又比如,一同吐槽當時正熱的J.K.羅琳的《哈利波特》系列故事「單篇篇幅太長」——這裡面很難說沒有羨慕的意味,畢竟那時候,《哈利波特》影視和遊戲衍生品在市場上的亮眼表現,給兩位大師都留下了深刻的印象。

隨著《千龍山》遭遇滑鐵盧後,《冒險小虎隊》再無涉足影視和遊戲相關衍生品的訊息,除了有粉絲利用橙光遊戲等系統製作了一些同人遊戲外,《冒險小虎隊》的衍生遊戲大概短期之內不會再出現。托馬斯正在重啟「小虎隊」系列書籍,對其中一些有時代感的地方進行修改和再創作,並於去年開始發布,希望能吸引新一代的孩子們。

倒是鄭淵潔和其子鄭亞旗,將《皮皮魯與419宗罪》改編成了網頁遊戲,並積極投身於IP的衍生改編當中,不過,這個「將普法和趣味相結合」的創意關注者寥寥,很快就消失在了大家的視野當中。

2011年2月公測後發布了9個版本,於當年年末就再無消息的皮皮魯遊戲

或許正如當時他們談到的那樣,「未來的孩子們到底喜歡什麼,我們也並不清楚。」

原文鏈接:銷量曾力壓《哈利波特》的《冒險小虎隊》,現在為什麼好像消失了?

觸樂手動推薦閱讀:尋找葬愛家族

——————————

關注觸樂專欄,閱讀更多優質遊戲文章與深度報道。

在微信關注「觸樂(chuappgame)」,發送以下關鍵詞,閱讀觸樂精選優質、有趣的文章合集

評測 | 記錄 | 盲人 | 街機 | 神遊 | 紀實 | 三和 | 小學生 | 人物 | 幕後 | 懷舊 | 獨立遊戲 | 黃油 | 非洲人 | 或者隨便一個詞碰碰運氣。
推薦閱讀:

英國兒童文學入門(4)妖精故事的傳統
秋之聲·安房直子《北風遺忘的手絹》朗讀會
亨利和他的公主
西方的嵌套——《豪夫童話》
《查理九世》為什麼這麼火?

TAG:儿童文学 | 推理小说 | 侦探小说 |