為何早期海外不同語言華人間以廣東話交流?
01-27
在1990年代的歐洲,西班牙義大利法國荷蘭的溫州移民基本也能夠在保留溫州話的基礎上學習當地僑民的廣東話,甚至於部分小孩不會講溫州話,但基本能用廣東話交流。據說當年福建人和溫州人之間因不會國語,學習海外中國語言最強勢的廣東話作為交流語言。歐洲尚且如此,何況北美和紐澳!
假的。我曾祖父、祖父都是南洋客家華僑,在南洋就講客家話,然後學了印尼語、荷蘭語,沒去學過什麼粵語,更沒有聽說什麼粵語是華人通用語這種說法。
南洋華僑本身就是分裂的群體,各個不同語言的客家、廣府、閩南基本有自己的小圈子。
還TM據說。
歐洲地盤基本都是溫州人在改開之後開拓的,在此之前華裔移民不多。閩粵移民的主流移民地是南洋,澳洲和北美。主要流行語言是粵語,閩南語和客家話。這三種語言絕對是彼此不容的,不然新加坡為什麼要在80年代搞個「講華語運動」?可以斷定,題主是個粵語區小學生,看了幾篇「粵語是古漢語」,「粵語不是方言是語言」,這種微信爽文,一時自信爆棚,中二發作,來提這種問題。
甚至於部分小孩不會講溫州話,但基本能用廣東話交流。
貴甌藥丸,看你還說得很驕傲,如果這樣的人多了可就真的妥妥乙烷無疑了
粵語雖然海外分布廣,但優勢方言也要看地方,比如像汶萊就是閩南語,或像印尼的坤甸就是潮州話和客家話
90年代不算早期了,最多中期,這個時期出去的還不會國語比較少了吧,出去是不是能以粵語來跟當地老華人交流也還是要看地方,像菲律賓華人以說閩南語的居多,說粵語的很少,年輕一輩更是一大堆不會粵語,或像泰國華人基本潮州人為主,年輕一輩更是慘到好多什麼漢語都不會,像這些地方你90年代過去想用粵語來成功交流怕不是石樂志,像新加坡,馬來西亞這種當時應該也可以直接國語交流了吧
請題主以後先問 「是不是......」
本身海外華僑聚居的地方就不同,不同族群都有不同的聚居地。
另外廣東話是啥?會學「廣東話」的其實也就是四邑人了吧……
推薦閱讀:
※為什麼中國沒有道路安全教育體系?
※當代所有中國人面臨的風險
※琉球公投加入中國,中國應該有哪些程序?
※韓國炸醬麵和中國炸醬麵區別?以及其他韓國的中國料理與中國菜區別
※「我是中國人,但我討厭這個國家」今天建黨95周年,在空間看到這個話題,想反駁又覺得詞窮,如何才能反擊?