詞塊中心論
我的觀點是:
我們在說一個句子的時候, 並不是把單詞按照語法規則拼接起來, 而是把詞塊按照語法規則拼接起來. 如果只知單詞, 而不知詞塊就很難拼起來一個句子.
比如下邊這幾個句子
There』s a big storm in England.
But I didn』t bring my cellphone to work.Can your cellphone make international calls?
學生在看中說英的時候說成了
There』s a big storm coming in English
But I didn』t pick my cellphone to the officeAre you cellphone can call international numbers?
說錯的原因, 我認為是對於下邊這些詞塊不夠熟悉
There』s sth in xxx
bring sth to xxx, work
can xxx do sth, make international calls
如果是讀懂和聽懂, 我覺得只知單詞, 不知詞塊沒有問題. 比如上邊的這4個句子大家應該都可以讀懂沒有問題, 我們就算不注意到那些詞塊, 也不會影響我們理解那4個句子.
但是如果是要自己說出來這樣的句子, 我覺得就必須熟悉構成句子的詞塊. 單詞之上是詞塊, 詞塊之上才是語法.
詞塊不同於短語, 我們說到短語, 想到的是take off, plenty of這種字典上可以查到的短語. 我們如果看上邊的4個句子, 可能覺得並沒有任何短語, 就是一些單詞.
詞塊的英文是lexical chunk. 短語的英文是phrase. 詞塊包含短語, 還包含其它任何兩個或兩個以上單詞構成的一個單元.
我認為:
任何一個句子都是由一個或多個詞塊構成的, 你總是可以把一個句子拆分到詞塊
比如這2個句子可以看作是由一個詞塊構成的
there you go
what』s up
比如這2個句子可以看作是由兩個詞塊構成的
Could you let it go? (could you do sth, let sth go)
Can he make it? (can he do sth, make it)
比如這2個句子也可以看作是由兩個詞塊構成的
Could you just let it go? (could you just do sth, let sth go)
Can he really make it? (can he really do sth, make it)
我覺得很多修飾程度的副詞大家說話的時候想不起來用, 解決的辦法是要把這些程度副詞看成是和其它詞塊合在一起構成的詞塊, 想不起來用就說明對於合在一起的那個詞塊還是不夠熟悉.
比如這2個句子可以看作是由三個詞塊構成的
So she has trouble talking and getting around.(so she has trouble doing sth, v-ing and v-ing, getting around)
I didn』t get sick much this year.(I didn』t do sth, get sick much, this year)
對不同人而言, 構成一個句子的詞塊可以是不同的, 取決於
你對於哪幾個單詞拼在一起用不熟悉, 那幾個單詞對你而言就是一個詞塊
比如上邊的
I didn』t get sick much this year.
你可以把get sick much看作一個整體的詞塊, 也可以把它看作是兩個詞塊get sick, verb+much.
重申我開頭表達的觀點
如果一個句子的單詞你認識, 這個句子的語法規則也很簡單, 但你仍然說錯, 卡殼, 不會說, 那麼是因為構成這個句子的詞塊你不熟悉.
推薦閱讀:
※譯國譯民寒假在線實習徵集令
※歪果仁的英文網路用語, 還有這種操作?
※把學英語當成一個網路遊戲 第三篇 一件橙色裝備
※總覺得學英語積累的辭彙和短語很碎片化,不成體系,怎麼克服?
TAG:英语学习 |