法國餐館有這麼多種類型?法語都叫什麼?
LA BRASSERIE:
Elle est à lorigine létablissement où est fabriquée la bière. Mais cest aussi, par extension, un endroit où on sert de la bière à pression. On y peut consommer des repas simples et rapides. On y prépare une gamme limitée de plats, notamment des steak-frites et de la choucroute. les prix sont peu élevés.
啤酒店;餐館:這個詞起源於「啤酒工廠」。但擴展開來後也是說出售扎啤的地方。我們在那裡可以點些快餐簡食。這裡只供應有限的一些菜肴,尤其是薯條牛排和酸菜燉熏腸。價格不高。LE SELF-SERVICE:
On choisit parmi les plats présentés et on se sert sur un plateau. On paie à la caisse avant de sinstaller à une table.
自助:大家拿著托盤從展示的菜肴中選擇自己喜歡的。然後在就坐之前先在櫃檯買單。LA CRêPERIE:
Lendroit où lon peut déguster à toute heure différentes sortes de crêpe, des galettes (crêpe salée) ou des crêpes sucrées.可麗餅店:一個可以品嘗各種不同口味甜可麗餅和咸可麗餅的地方。LE FAST-FOOD:
self-service à laméricaine.快餐:美式自助。LA CANTINE:
Lendroit où lon sert à manger dans une usine, une école...
食堂:在工廠、學校大家可以吃飯的地方...LE CAFé:
L』établissement où lon sert du café, diverses boissons. La plupart du temps, les cafés comportent généralement une "terrasse" à l』extérieur.
咖啡店:喝咖啡飲料的地方。大多數時候,咖啡館通常包括了店外露天的咖啡座。LE BISTROT:
Petit restaurant modeste où lon sert des repas légers et des boissons diverses (café, boissons alcoolisées, etc.).小酒吧;小咖啡館;小飯店:現代小餐館,在這裡供應的是比較簡單的菜肴和不同的飲料(咖啡、酒精飲料,等……)LA PIZZERIA:
évidemment on trouve...des pizzas et des spaghettis aussi!披薩店:顯然我們可以買到披薩和意麵!E RESTAURANT:
endroit où lon mange au menu ou à la carte. Dans la plupart des restaurants on soigne non seulement les mets mais aussi leur présentation.餐館:根據套餐或菜單來點菜的地方。大多數餐館不僅要考慮菜品還很注重裝潢。更多精彩內容,都在微信公號滬江法語(ID:hujiangfr),歡迎來找我聊法語哦!!推薦閱讀:
※法語正式信件結尾該怎麼寫?這模板收藏起來!
※某教材中,「基礎課程」標示的是「Cours élémentaires」,此處是否有語法錯誤?
※最常見法語介辭彙總表(法英對照)
※如何將詩句翻譯成法文?
TAG:法语学习 |