如何提升主動辭彙量(下)

這個系列的文章已經有了新版, 點擊這裡查看新版

先來回顧上篇文章如何提升主動辭彙量(中)

在上一篇文章中, 我解釋了刻意訓練就是去專門訓練一組被動辭彙, 以期把它們轉化為主動辭彙. 只有通過刻意訓練我們才能確保大量的被動辭彙能夠獲得輸出訓練.

我提出了我的主張: 通過看中說英來進行刻意訓練.我認為看中說英的方法可以大幅增加能輸出的辭彙和練習次數, 保障了足夠的有效係數, 同時可以給予有效的反饋, 從而達到三個變數乘積的最大值, 獲得最佳的輸出訓練效果.

那麼為什麼學習母語不需要刻意訓練呢?

我記得上小學時, 有一次語文老師讓我們訓練改寫句子為"把"字句和"被"字句.

我打碎了花瓶

我"把"花瓶打碎了

花瓶"被"我打碎了

這個算是針對"把"和"被"的用法設計的刻意訓練了.

這樣的刻意訓練在我們學中文的過程中是非常非常少見的. why?

因為我們學母語有一個最大的優勢: 充裕的時間

從我們出生開始一直到我們上小學之前, 我們每天的絕大多數時間其實都是在學習母語. 大量的輸入機會加上大量的輸出機會, 即使沒有刻意訓練, 我們也能讓大量辭彙獲得足夠次數的輸出. 而這一點對於成年人學外語是不成立的.

舉個例子, 有一個TED視頻講述了一個寶寶從出生到第一次正確地念出water這個詞, 經歷了超過100次嘗試. 而從第一次正確念出water當掌握water還有相當的一段距離. 我們常常覺得學習母語是不費吹灰之力的, 實際上學習母語是異常費力的, 只是因為最費力的那些時候, 我們壓根沒什麼記憶.

難道看中說英不會造成中式思維或Chinglish嗎?

我理解的中式思維就是說每次說英文都是先想中文的單詞和句子, 然後翻譯成英文, 而Chinglish就是指說出來的句子翻譯痕迹很重, 非常不地道.

我們看幾個例子, 請說出下邊句子:

1 不要跟我裝傻

2 我不忍心告訴他真相

3 我不想落個Ross的下場

Chinglish的說法可能是:

1 Dont prentend stupid wth me

2 I cant stand my heart to tell him the truth

3 I dont want to fall Rosss end

你會怎麼說這3個句子?

如果你讓我看著中文來說這3個句子, 我會說:

1 Dont play dumb with me

2 I dont have the heart to tell him the truth

3 I dont want to end up like Ross

同樣是基於中文來說英文, 可以說的很Chinglish, 也可以說的很地道, 區別在哪?

1 看中說英不是逐字翻譯

逐字翻譯那是用來娛樂氣氛的, 比如people mountain people sea(人山人海)

實際訓練時應該從整句出發, 遣詞造句, 思考如何去表達該句子的意思

2 你的主動辭彙水平如何

你對於play dumb with sb, have the heart to do sth, end up like sb這3個短語是否達到了主動辭彙的駕馭水平.

3 你是否能分辨出不地道的說法

只有當你自己知道pretend stupid, stand my heart, fall Rosss end是不地道的表達, 你才會去想有什麼地道的表達可以講出這個意思.

如果想能夠分辨出不地道的表達, 則需要你掌握了足夠多的地道的說法.

再說中式思維, 我常常碰到這樣童鞋:

學生: Wind老師, 我說英語非常卡殼, 非常Chinglish, 我覺得是因為我不具備英文思維, 如何才能擁有英語思維呢?

Wind: 什麼是英語思維?

學生: 我覺得就是在說話時能摒棄母語, 直接用英文去思考, 這樣可以說出很地道的句子.

Wind: ...

在這些童鞋看來, 英語思維就好像一個神秘的開關.

一旦找到並按下了這個開關, 可以立刻化腐朽為神奇.

在我看來, 英語思維更像是一種境界, 一種結果.

當你對一個辭彙的駕馭達到了主動辭彙水平, 就可以直接拿這個辭彙來思考, 而不需要經過對應的中文; 當你對大量辭彙的駕馭達到了主動辭彙水平, 就可以直接拿這些辭彙來思考, 而不需要先中文後英文.

而你之所以卡殼, 之所以Chinglish, 是因為需要用的那些地道表達, 你對他們的駕馭尚未達到主動辭彙. 所以你只能逐字翻譯中文, 因此很卡而且說的很Chinglish.

試想如果中翻英意味著Chinglish, 那麼做口譯和同傳的那些人, 他們做了大量的中翻英之後, 是不是都已經滿腦中式思維, 滿嘴Chinglish呢?

所以不要本末倒置, 去苦苦尋找英語思維的"開關".

把重心放在提升主動辭彙量上面, 當你的主動辭彙量提升到一定程度時, 你會自動擁有英語思維.

接下來, 我會講一下看中說英訓練時需要注意的地方

1 選材切忌眼高手低

這是輸出訓練的材料選擇, 所選的材料難度肯定要低於聽力訓練和輸入訓練材料的難度.

即某個材料你拿來做聽力訓練和輸入訓練已經沒啥難度了, 都能聽懂, 都能讀懂, 這時候拿來做輸出訓練, 可能恰好是合適的.

除了難度控制以外, 我一貫主張選擇有視頻, 有情節的材料.

因為畫面, 聲音, 情節可以形成三個維度的刺激, 來增強我們的訓練效果.

基於我對大量教學片和美劇的研究, 我推薦用這兩部材料進行口語輸出訓練

初級: 大家說英語

台灣最暢銷的英語學習雜誌. 周一到周五, 每天有一集20分鐘的視頻.

其中有2分鐘的情景對話, 其餘18分鐘是基於對話的講解.

語速慢, 辭彙量低, 涵蓋題材廣泛, 是我目前看到的最適合初學者的材料, 沒有之一.

中級: Rebecca的夢想

講述Rebecca追求自己音樂夢想的勵志故事, 對白總計約480分鐘視頻.

語速為常速, 辭彙量中等, 不會像美劇那麼難, 不會像大家說英語那麼簡單.

2 對答案切忌得過且過

剛開始用看中說英進行訓練時, 大多數句子你跟答案的說法可能都不太一樣.

這時候你估計也不知道自己的說法對不對, 那麼就先學會答案的說法, 答案的說法一定是對的. 只有當你掌握了足夠多的正確的說法之後, 你才能判斷自己的說法是否也是地道的.

而如果在開始訓練的階段, 每次跟答案不一樣時都覺得問題不大, 自己的說法估計也是可以的, 得過且過, 那麼長此下來, 就起不到應有的練習效果, 說出來的東西就仍然不夠地道.

3 對答案切忌整句背誦

有的童鞋在對照答案時, 試圖把整個句子背誦下來, 比如上邊的I dont have the heart to tell him the truth.

當發現自己跟答案的說法不同, 那麼就背誦答案的整個句子.

背誦整個句子是行不通的, 即使當時背會了, 日後也忘記了;

即使日後沒忘記, 整個句子是很難拿出來用復用的.

正確的做法應該是從答案中找出自己未掌握的那個短語, 句式或搭配.

比如這裡就是dont have the heart to do sth這個短語.

只有提煉出短語, 句式或搭配, 才更好記憶, 也能更好地把它復用到其他句子里

至此, 如何提升主動辭彙量的文章就寫完了.

自學口語的方法系列文章也就全部完成了, 希望這個系列的文章對於想提升口語的童鞋有所幫助~

如果你覺得很棒, 就點個讚唄~


推薦閱讀:

為啥我們說的英語總是讓老外聽著想吐槽?如何避免中式英語?
酷站推薦 - clozemaster.com - 掌握完形填空?多國語言互學互用
[第113次聽寫] V字仇殺隊 這篇被血虐了
怎樣寫一篇作文?(15)

TAG:英语 | 英语学习 |