試過無數次後,才知道什麼是正確學英語的方法……

原載於公眾號:此刻英語

學英語的路上,99.9%的人都想過「走捷徑」這件事。

不相信嗎?

我公眾號後台留言最多的問題就是:

「Simon,提高口語最有效的方法是什麼?」

「Simon,看了你說的聽寫練習,這樣做真的效果嗎?」……

如果你曾經過分糾結類似的問題,那麼這就是浮躁心作祟——想「走捷徑」。

我還見到有些考雅思的同學,寧肯花很大的時間精力去背範文,也不願意把同樣的時間精力花在練習上面。

這似乎都不能用懶惰來解釋了!

我也嘗試著用過不同的方法,什麼「30天讓你說一口流利的英文」那種。

但是最後發現,最有效的方法其實就是最笨的方法——多讀,多聽,多記筆記,多寫,總結,反覆練習……

我現在要向你們展示我的秘訣了。

請不要覺得我變態。

1,讀原版書,但不僅僅是看

前兩天推送的《每天都讀2小時英文原版書,我這樣堅持了一年……》炫耀了一下我一年讀了30+本英文原版的故事。

但並沒有告訴你我真正變態的習慣——收集原版書。我會在各種場合,把無論什麼題材的英文原版書都薅下來存在電腦上,然後慢慢看。

由於這個變態的習慣一發不可收拾,我的私藏很快達到了整整20多個G。

然後我就按照作者名字的Initial字母做歸類,如圖

所有電子書按照作者首字母歸類

名字首字母是F的作家

《了不起的蓋茨比》作者弗·司各特·菲茨傑拉德的作品

當然,我可不會只搜集但是完全不看。

那有毛用!

但是怎麼最大化的閱讀效果呢?我認為有幾點:

一,工具類的書要做筆記,劃重點,反覆讀。以我推薦過的葛傳椝的《英語慣用法》為例,如圖。我才不管把書劃的亂七八糟呢,我覺得一本書讓讀者物盡其用才算是發揮了它最大的價值。這本書我讀了三遍,常讀常新,以後還會再讀。

二,文學類書籍閱讀的時候要多輔以自我表達的練習。原版文學書體現了英語這門語言本身真正的精華,所以我的主要目的是感性的體驗這門語言本身。在閱讀時,單詞我只是一查就過從不記憶。相反,我會把注意力放在三個方面:

  • 作者的準確的用詞;

  • 作者的腔調和心情(tone);

  • 優美的句式。

你會發現隨著閱讀量的提升,你的語感嗖嗖上漲,爽的飛起。

(這部分內容詳見帖子《每天都讀2小時英文原版書,我這樣堅持了一年……》

三,專業類的書籍以學習觀點的目的讀。原版書無論觀點質量,作者的水平和視野都高國內圖書一個檔次,而我又嫌棄國內出版社翻譯的水平,所以專業的書籍我也會盡量選擇讀英文原版。

四,提煉書本的精華,放到雲筆記中用手機隨時看。我看到優美的句子,好的觀點都會手動輸入到我的電腦里,然後同步到雲端,這樣我就可以利用一切的碎片時間不時的翻看。假以時日,你會發現有些句子已經慢慢的融入到你的血液,變成了你大腦知識庫的一部分,而且是以英文的形式哦。而且你在說或者寫的時候,竟然可以自如調用其中的某些觀點,辭彙或者句子,這種裝B的感覺竟然也是挺爽的。

2,從各種資源,搜集英文用法,段子,好的辭彙和句式我全部記錄歸檔

現在很流行用《經濟學人》學習英語,但其實反而接觸不到外國人最真實的語言。這就像一個老外成天對著《人民日報》學習中文一樣,那其實並不是真實的中文,他還需要上知乎,微博,B站彈幕去觀摩真實的中國話。同樣,你們學習英語的人,成天捧著Economist看是怎麼個意思?

一,出入各種外國人聚集的網上社區,比如Reddit,Quora,Twitter,StumbleUopn,油管,Urban Dictionary,Medium等等收集各種外國人每天都會用的英語。

我在twitter上關注了一幫國外的段子手,看到有意思的段子我就會copy下來同步到我的筆記本。

Reddit也是一個奇葩聚集地,在這裡你能感受到美國人的自嘲,慢慢的理解美國人的思維和笑點,接觸到書本上感受不到的美國文化。當然裡面還有很多讓人羞羞的黃段子,供你獵奇美式黃腔(別問我要,我不會給你的)。

我在手機上經常記錄好的句子和idea,像這樣。

二,為了最大化的利用美劇學英語,我會把一部美劇或者電影看爛,有好的對話記下來,然後把場景截圖或者直接把片段摳出來,沒事的時候拿出來學習。

比如《生活大爆炸》S05E18裡面出現了虛擬語氣,我就會專門記錄下來存成文檔,加標籤歸檔,便於以後查找。這種事情做多了,會經常發現字幕組的翻譯是錯誤的,比如下面。

我會把我零碎時間看到的東西歸類,如圖

3,你別光看光聽啊,還要有計劃的輸出。

因為怕犯錯,很多人拒絕說和寫。

但其實不說不寫,就永遠也意識不到自己的問題。

不能讓你之前的努力白白浪費!

我曾經走過很多彎路。我用英語記日記,在家獨自練口語。結果發現,語言的很多錯誤其實自己完全意識不到。

比如,我以前會想當然的把一群蜜蜂翻譯成a group of bees,而且一隻這樣用,直到被一個美國同事糾正才意識到這是一個錯誤。

我終於明白,學習語言應該需要一個正向的反饋。

可是我不可能保證我周圍時刻有個外國人給我反饋啊!?

於是我改變了自己的方法,我開始翻譯新概念英語,我先把中文翻譯成英文,然後再和原文對照。

這簡直打開了我新世界的大門啊,我發現我平時喜歡犯的錯誤在和原文對照的過程中一個個的全部展現出來。

還有很多我不知道的表達,一看原文,媽蛋原來這麼簡單!

而且這種自己犯了錯再被糾正的學習方式會讓你的記憶格外深刻!

我被震驚了!

所以我把新概念從第二冊到第四冊全都翻譯完了。直到今天,我依然會不時的拿搜集材料來做翻譯練習。

每做一篇翻譯,我都會做一次總結。然後我把幾千篇做好的翻譯集中在一起,歸納,總結,總結出自己最容易犯的一些錯誤。

4,總結規律,歸納自己的失誤,針對性的提高。

英語里的錯誤都帶有母語思維的影子。

當然,每個人的錯誤也都有一定的規律。

我不能老在一個地方栽倒呀。

我要總結教訓,專項練習,再也不犯同樣的錯誤。

我過去總是混淆時態。我搞不清楚過去將來完成時,有時候也弄不懂現在完成時和現在完成進行時的區別。

我也常常搞不懂虛擬語氣和倒裝,而且虛擬語氣竟然都有倒裝的形式啊!

我就拚命讀了很多語法書,可是感覺它們解釋的都不夠透徹,我依然會犯一樣的錯誤。

直到有一天我讀了陳用儀的《英語常用詞疑難用法手冊》後,我才意識到原來是因為我對動詞理解不夠透徹才導致了我搞不清楚時態。

我專門搜集了所有關於動詞和時態的論文文獻,歸納整理,加上自己的理解,總結出了16種常見時態的背後邏輯。

其實沒有那麼多學英語的方法。

你仔細想想,很多時候,所謂「最高效」的學習方法往往才是最低效的。因為,它們只是給了你短期的滿足感。

而長期的進步,關鍵在於你是不是能堅持,堅持就是反覆,反覆,在反覆的做同一件事情。

而且我逐漸的意識到,

我永遠也學不會英語,

因為永遠有我不知道的單詞和用法,

但是我願意保持學習,直到最後一天。

因為終身堅持學習,才是一個人最cool的生活方式。

-------------------

想提高英語能力嗎?

想每年都讀至少10本英文原版書嗎?

想告別拖延焦慮成為一個行動者嗎?

關於英語,學習和成長。

請關注我:


推薦閱讀:

荒誕中國為什麼沒有偉大的作家?|讀劉震雲《吃瓜時代的兒女們》
[美讀客]在線沙龍第四期:從遠方回來的吳非
愚人節活動:開拓腦洞,給你讀過的一本爛書寫推薦語吧!
陸遊的《誡子書》,令人獲益匪淺
老闆請別跟我談理想,我要談錢

TAG:英语学习 | 阅读 |