不同語言中水星和水銀名稱的相似性是否是巧合?

水星其名似乎是中國傳統的五行學說在天文學當中的體現:

何謂五星…北方,水也,其帝顓頊,其佐玄冥,執權而治冬;其神為辰星…辰星正四時…晨候之東方,夕候之西方…

——《淮南子·天文訓》

水銀則是顧名思義,液態的銀白色的物質。另一個名字汞(異體字澒)則是形聲字,字形中同樣具有水的偏旁

丹沙所化,爲水銀也

——《說文解字》

看起來很巧合的是,一些歐洲語言當中水星和水銀這兩個詞是一樣的:

英語:Mercury - mercury

西班牙語:Mercurio - mercurio

法語:Mercure - mercure

當然也有很多語言中不同:

德語:Merkur - Quecksilber (Queck: 快 + silber: 銀)

瑞典語:Merkurius - kvicksilver (kvick: 快 + silver: 銀)

芬蘭語:Merkurius - elohopea (elo: 活的 + hopea: 銀)

拉丁語:Mercurius - hydrargyrum (hydr: 水 + argyrum: 銀,元素符號 Hg 的來源)

希臘語:Ερμ?? - υδρ?ργυρο? ( ?δωρ: 水 + ?ργ?ρο?: 銀)

俄語:Меркурий - ртуть (翻滾)

上述列出的歐洲語言當中水星的名字都來自羅馬神話的墨丘利,也就是希臘神話的赫爾墨斯,作為旅行與運動之神這個名字體現了水星運行快的特點。在有些語言中水銀也叫做墨丘利,同樣由於水銀流動很快。其他語言中水銀的命名體現了它的特點:液態、可以流動、銀白色。

那麼,水星和水銀這兩個詞在中文中的相似性(都含有水),與他們在英文等語言中的相似性(來自羅馬神話的墨丘利),之間是否有著一定的關係,或者只是純粹的巧合?或者退一步說,中國文化中將這顆行星歸於五行中的水與西方將它與墨丘利聯繫起來之間是否存在著聯繫?

謝謝!


這幾大行星在中國,最早並不是簡單被叫做金木水火土的…

水星叫辰星。當然因為他跑得比誰都快,顏色有白白的,就被認為是五行中水屬性的星了。

而比如火星,完全是因為看起來紅紅的,好像angry了一樣。所以即使最早管火星叫瑩惑,他也依然是主戰的星,火屬性。

回到我們的話題上來,百度百科上寫,汞俗稱水銀。還有「白澒、奼女、澒、神膠、元水、鉛精、流珠、元珠、赤汞、砂汞、靈液、活寶、子明」等別稱。

因為他是液體的,所以各種俗稱都自然而然帶上了與水有關的字,這可是自古就這麼叫的。

至於西方認為汞和水星都是麥庫琉斯。

那是因為他們什麼都喜歡往神話上靠。這位天神跑得快,自然就成了各種跑得快的東西的代表及守護神了,比如最早的小偷、信使、香港記者(還有醫生,因為他還有個蛇杖) 以及後來才被西方人認知的水銀,就都安給這位神了,畢竟一共就只有那麼幾個名氣大的神,所以大多數都身兼多職。

而中國水星命名主要是顏色冷冽,像水。因此題主問題的答案是否。

不過日本一周七天的名稱(日月火水木金土)對應的天體和西方一周七天對應的天體可是一致的哦。這個習慣就是受西方影響了的呢


木星的紋路真的像鋸開的木頭也是巧合吧


你這種問題,我能碼出10萬個字來說一大堆話,而且好多你都會覺得毀三觀

so,簡單之,

肯定不是巧合,即使是巧合,也是某種特定下的巧合,源頭還是不是巧合

巧合太多了,有一個神奇的霍亂,跟拉丁文相似,目前我只能推斷這是漢語霍亂的音譯,但是無法確定哪個時代傳到西方的


推薦閱讀:

2017年12月有些啥天象(內含中文視頻)
冰與火的世界計時法
最大滿月-萬年目錄介紹
望遠鏡看太陽是一種什麼樣的體驗?

TAG:語言文化 | 天文學 | 神話 | 詞源 | 語言比較 |