為什麼「明日晴れると,海へ行きます」不能用と?


老生常談的問題,接續助詞「と」「たら」「なら」「ば」的區別。

題主問的這個句子,確實不能用「と」。

首先,比較一下「と」和「たら」。這兩個在某些情況下具有可互換性,這個情況一般是從句的動作也是現實發生了的,比如下面這個例子。

(1)その店に行ってみたら、殘念ながらしまっていた。

(2)振り返ってみたら、田中さんはそこでにこにこしていた。

這種句子,前半的從句的動作也是發生了的,「と」也可以使用。那麼,題主問的句子顯然不是這種,所以主要還是看假設性的句子。

但其實,「と」用在假設句裡面,限定性很強。主句很多很多的表達不能使用,意志、命令、請求、禁止、忠告、願望、勸誘等等統統不能使用。所以,下列句子全是錯的。

株が下がると、買おう。×

株が下がると、買いませんか。×

株が下がると、買ってください。×

株が下がると、買うな。×

株が下がると、買いたい。×

株が下がると、買った方がいい。×

株が下がると、買え。×

所以,除掉前面講過的那種從句動作也發生了的情況之外,幾乎所有的情況,「と」的主句都要用動詞的原形(敬體句的話加上「ます」)。

那麼,問題來了,題主問的句子,主句不是上述任何表達,就是原形的敬體,為什麼也不可以呢?

這就牽涉到「と」的本質性功能了。我們不妨先看看下面這幾個例句。

(2)これ以上働くと、病気になるよ。

(3)春になると、花が咲く。

我們立刻可以發現這兩個句子的主句的動詞都是非意志性的。而題主的句子,主句卻是意志性的動詞。是不是「と」的主句都不能使用意志性動詞呢?然而並不是,這只是一個發現「と」的本質性功能的線索,不能成為充分條件。因為下面這種句子的主句用的就是意志性動詞。

(4)春になると、旅行に行く。

那怎麼辦呢?先來看看(3)這個句子,我們會發現它描述的完全是一個自然現象,然後我們會發現(2)也差不多,也是屬於自然現象一類的,或者可以稱為某種常識或原理上會發生的必然性現象。它們都是屬於恆常現象、必然現象。因此,從這一點上來看(4)這個句子的話,我們就能明白,它的從句要表達的意思並不是將要到來的春天或者明年春天,而是描述一個恆常現象。你可以理解為「(每年)一到春天就去旅遊」,已經成為了一種必然會發生的恆常性的事件。因此,一旦你在(4)的前面加上特定的時間詞,這個句子就不成立了。

(5)來年の春になると、旅行に行く。×

所以,綜上所述,「と」表達的假設都是屬於恆常類的必然現象,即便主句用的是意志性動詞,也是把它們恆常化或必然化。因此,個人的、可以有選擇性的單發事件是不能使用的。

至於「ば」「なら」這些都有什麼區別,這裡就不展開了,因為這幾個的先行研究已經多如牛毛了,要展開的話幾萬字都不夠。所以這裡只針對題主的句子回答一下。


用と的話,後面不能跟意志性動詞,行く(想去)屬於意志性動詞,這種情況應該用たら。


簡單地說就是と一般用於習慣,規律,定律,既成事實等後面句子,也就是前者發生會自然引發後者發生。當然也有另一種用法就是表示前面的動作發生後,立刻發生後面的事。就本題來看,晴天與去不去海邊並沒有絕對的條件關係所以不能用と。也就是晴天未必一定就要去海邊,而,不是晴天也未必就不能去海邊。


確定條件的順接。


表示建設的順利條件,一…就…


我們基日老師(語感)告訴我,と大部分總在已經成立的條件後面


推薦閱讀:

又一波乾貨來襲:常見自他動詞的對照表(中日例文)
關於日語郵件書信中收件人之後的稱呼:様、殿、御中
新標日和新編日語比較有啥各自的優缺點?
誰可以客觀評價一下這幾本日語教材?
考日語n2應該準備什麼材料,如何備考?

TAG:日語 | 日語入門 | 日語學習 | 日語語法 | 句法調整 |