f放在s後面要讀成類似v的音嗎?

根據清輔音濁化規律,f應該要讀成偏v的音啊,為什麼我聽字典里的讀音還是讀f,transfer


蟹妖。

你沒聽錯,還是f。

要說多少遍才能記住:spy/sty/sky這個不是濁化,只是清送氣音不送氣化了。

而且只適用於p/t/k三個塞音,不包括f這種擦音。

所以像sphere(球體)這個詞,不會讀成類似severe(嚴重)


詞首s後面的ptk和bdg是兩組音!!!!!!!

題主是想說s後面的p t k不送氣吧。不送氣和濁化是兩碼事!!!!!!!

是不送氣,不是濁化!!!!!!!!!如果你聽不出濁爆破音和沒關係,照著以前念就好,大多數方言區中國人的方言沒有這幾個音,普通話也沒有這個音!!!!!!

好了,咆哮體結束

這個規則是針對爆破音,f是摩擦音,不適用!!!

英語通常我們認為爆破音是ptk和bdg。前面三個清音,後面三個濁音。


難道國內師範畢業的英語老師語言學知識都是體育老師教的不成?這都多少年了還在誤人子弟?!!


/f/在/s/後面不需要讀成類似/v/的音。

另外:/f/在/s/後的情況其實並不是很多。我們在談到/skai/讀成類似/sgai/的音時,這些例詞多數為最開始的兩個字母為sk-(又如:skate,skin),而sf-開頭的單詞很少(少數單詞會以sph-開頭,它們讀/sf-/)。


英語的濁音就不怎麼會清化,反而清音經常濁化,比如pleasure,pleased,organis(z)ation……

所以我真的很好奇你是從哪聽來的清輔音濁化規律,因為就沒有哪本正經的書會有這種結論……

另外漢語中b,d,g實際上都是清音,和p,t,k的區別是送氣與不送氣。這一點很關鍵,國內學英語的大部分都不知道這一點,以至於出現「清音濁化」的錯誤理解。

我覺得你需要學習一下印地語長長見識,因為印地語不僅區分清濁,還區分送氣不送氣,用拉丁字母寫出來就是p/ph/b/bh,爽不爽……

差點忘了回答你的問題,f在s後的發音仍然是送氣的(我很好奇你是怎麼覺得有不送氣的f的,因為這個音幾乎不存在於任何現存語言中),f不是爆破音,沒有除阻的過程,所以你在發s的時候是送氣的,那麼你在發f的時候就很難控制自己不送氣,因為沒有除阻的過程。s後接p,k,t則不同,s音的氣流在經過除阻後已經減弱了,要想把後接的p,k,t發成送氣音就得額外送氣,所以為了發音方便在英語里這三個音都不送氣。

【但是】,濁音的發音方法是在發音時聲帶也要震動,這個過程在發s後接p,t,k時是不存在的,所以說他們仍然是清音而不是濁音,國內那些所謂的「濁化」的說法是完全錯誤的!

另外清音濁音的定義還真不是歪果仁為了欺負中國人定的(笑),我們的老祖宗就把當時的漢語塞音分為全清/次清/全濁,全清對應現代漢語的p,t,k等送氣清音,次清對應現代漢語的b,d,g等不送氣清音,全濁音則全部清化併入清音。在有濁音語言母語者耳朵里,聲帶的震動與否是判斷清濁的唯一標準,所以北京要被拼成Peking,台北要被拼成Taipei,香港要被拼成Hong Kong,廣東要被拼成Canton


這個問題還用問嗎?不發生音變,還是f。

你讀transver不會奇怪嗎?


那是不送氣化。


推薦閱讀:

英文文字遊戲的爭鋒較量,是在下輸了
英語中如何判斷是及物動詞還是不及物動詞?
一款可能讓語法老師下崗的寫作糾錯軟體
no(not)和nothing 連用到底是肯定還是否定?
以英語為母語的人(native speaker)是怎麼面對長難句的?他們也會做長難句分析嗎?

TAG:語言 | 英語 | 英語學習 | 語音學 | 英語語法 |