台灣人說國語時,將「包括」的「括」讀為 guā ,這個讀音的來源是什麼?
01-27
是採用南京音嗎?
謝邀。
首先, 兩岸可互通的這套標準語, 不是完全的自然語言, 是1932年所底定, 以北京一地方言為底,
經過人為標準化之後, 予以推行的標準語文。在1945年之後, 國民政府將這套語文引進到臺灣,
放到學校教學, 將包括各字的標準音的注音, 印製於國語課本, 印製於國語辭典的注音, 於課堂跟媒體上推廣。是整套的語文標準, 一整套教學推廣, 其千千萬萬無數個標準字詞及附帶的標準讀音當中,
有包括這個「括」的標準音ㄍㄨㄚ/guā。這個「包括」ㄅㄠ ㄍㄨㄚ/bāo guā的這個「括」字音,
也因此在臺灣有唸成ㄍㄨㄚ/guā, 雖然國語的標準上面, 也容許 又音 ㄎㄨㄛˋ/kuò。其它相關, 包括兩岸可相通的這套經過標準化的通行語, 國語(大陸正式稱呼為 普通話), 其性質, 以及標準語/文的制定方式跟過程簡介, 煩請移駕見我之前答覆, 權充為較詳細的補充 ---http://www.zhihu.com/question/23523389/answer/24841483http://www.zhihu.com/question/22969455/answer/23246428
http://www.zhihu.com/question/20122859/answer/19452845http://www.zhihu.com/question/22410948/answer/21262442http://www.zhihu.com/question/23093688/answer/23646215http://www.zhihu.com/question/25433096/answer/30828342括,見山入合一末,台灣「國語」取的來自反切的雅音,普通話取的後來演變的俗音
受吳語口音影響
咳,接下來,帶來一首,額……不是自己的歌,但是,額……我覺得,額……蠻有意義的一首歌,嗯……之前是世界展望會的一個主題曲,然後,叫做蝸(guā)牛,然後希望大家會喜歡,謝謝……
我們這裡的老土話讀guo輕聲,說不準了,不知道是gua還是後來的時候改為kuo的時候變成guo的。就是以前的大老土話,現在不怎麼說了。只有我爺爺姥爺說。北方人。
也有讀作包「跨」的。
四川口音也有讀gua『的
包括(baokuo)普通話讀音,(baogua)台灣國語讀音。我是江蘇淮安人(蘇北)家鄉方言讀的是(baogua)跟台灣讀法類似,是不是南京口音不清楚。
老北京(60歲以上),不少這樣讀的,不過是讀輕聲
洛陽話里念果,包裹.
推薦閱讀:
※如何改掉京腔,使普通話更標準?
※如何在一堆說方言的圈子裡說普通話站穩腳跟?
※為何普通話聲母「ch-」在一些南方方言里作「d-」?
※不如,去高淳吧!