台灣國語在表達上有哪些和普通話差別很大的地方?能否舉些例子?
示例一:音的差異
夕(大陸 xī,台灣 xì)示例二:字的差異
線(台灣:線)示例三:義的差異
土豆(大陸:馬鈴薯,台灣:花生)示例四:表達差異滑鼠(台灣:滑鼠)窩心。
這個詞在兩岸同胞之間意思相反,對話的時候千萬不要亂用哦。在普通話里指的是「窩火,某事讓人憋著一肚子氣又不能發泄出來。」在台灣的國語里的意思是「暖心。」真實案例:有個台灣女演員在大陸拍戲間隙,受到了大陸女演員的一點照顧,她感動的說:「你好窩心哦!」氣氛瞬間降到冰點,大陸女演員一語不發冷若冰霜地走開了,而台灣女演員還不知道發生了什麼事,莫名其妙。-------還有一些詞語有差別:
地鐵---捷運智能手機---智慧手機曝光----曝光(大陸念爆光台灣念瀑光)-----------懶得打字了,再粘貼一些別的地方搬運的吧,
再強調一下,分割線以下內容全是複製粘貼網上別人寫的,不是答主寫的。再強調一下,以下內容全是複製粘貼網上別人寫的,不是答主寫的。再強調一下,以下內容全是複製粘貼網上別人寫的,不是答主寫的。,,,,-----------大陸 台灣
1食物橙子——柳丁菠蘿——鳳梨獼猴桃——奇異果番石榴——芭樂章魚——花枝吞拿魚/金槍魚——鮪魚三文魚——鮭魚御田(這是什麼東西?)——黑輪酸奶——優格/優酪乳
涼粉——仙草 (話說,如果叫做「仙草」的話,就會比「涼粉」賣得要貴,其實是一個東西!)巨無霸——大麥克賽百味(這又是什麼東西?)——潛艇堡速食麵——速食麵蒸蒸糕——狀元糕花生——土豆 (難以理解)河粉——粿條粉絲——冬粉西蘭花——花椰菜冰棒——冰棍
薯片——洋芋片空心菜——通菜(廣東也是這個說法)巧克力——朱古力(粵語也是這個說法)聖代——新地現場做的蛋卷冰激淋——叭噗2地名:義大利——義大利柬埔寨——高棉寮國——寮國朝鮮——北韓(大陸民間還有這樣說)
馬爾地夫——馬爾蒂夫紐西蘭——紐西蘭悉尼——雪梨戛納——坎城佛羅倫薩-翡冷翠 (美寶小撇步:「翡冷翠」是徐志摩首譯出來的名字,個人覺得比「佛羅倫薩」更好聽誒)3.交通:地鐵+輕軌——捷運公交車——公車摩托車——機車(罵人的話之一)自行車(單車)-腳踏車
賓士——賓士救護車-喔咿喔咿 (這個是玩《模擬人生》的時候學到的,XDDD)4 學術:幼兒園/幼稚園小學——國(民)小(學)初中——國(民)中(學)本科——大學部研究生——研究所高考——聯考班主任——班導
班長——班代掛科——被當掉多選題——複選題向量圖→矢量圖最小公倍——最低公倍兩條不平行的直線——歪斜線遞推——遞迴(遞迴)概率——機率幾率正態分布——常態分配宏觀經濟學——總量經濟學;
微觀經濟學——個體經濟學變數——變數經濟增長——經濟成長縱列數據——平衡縱橫數據實物資本——實質資本實際貨幣餘額——實質貨幣餘額全要素生產率——總要素生產率受眾——客群組織文化——企業文化市場細分——市場區隔渠道——通路/管道大爆炸——大霹靂泥石流——土石流等離子體——電漿研究框架——研究架構知識產權——智慧產權合同,合約——契約情報機構——情治單位司法部——法務部上訴——抗訴(審理過程中對法院的決定、裁定提出)異議——抗告(對法院生效判決的審判監督程序)再審——三審專案組——特偵組花花世界 - 2010-3-19 15:09:005 電腦 3C相關:複印——影印列印——列印印表機——印表機網路——網路軟體——軟體程序——程式屬性——內容視頻——視訊博客——部落格沙發——頭香(哈?)打遊戲——打電動數碼——數位單反(相機)——單眼(相機) (……)滑鼠-滑鼠郵箱——信箱收藏夾——我的最愛註銷——登出安裝嚮導--安裝精靈門戶網站——入口網站重裝(系統)——重灌 (……)刷新——重新整理死機—當機寬頻—寬頻硬碟——硬碟U盤——隨身碟筆記本電腦——筆電我在QQ上叫你,喊你,台灣叫密你網上鄰居——網路上的芳鄰播放器——播放軟體查看——檢視上傳——上載C盤D盤——C糟、D糟發簡訊——傳簡訊(MSN等)發(信息)——丟(訊息)(論壇用語)頂——推(網路用語)樓主——原PO畫圖——小畫家(這個早有耳聞,蠻可愛的叫法。)計算器——小算盤(為什麼是算盤囧)紙牌——接龍(一個說物,一個說玩法。)空當接龍——新接龍(空當接龍是紙牌的續作。)蜘蛛紙牌——連環新接龍(拜託不要再增加形容詞了……)紅心大戰——傷心小棧(囧)掃雷——踩地雷(喂這似乎錯誤地描述了遊戲的目標吧?)6 很妙的對稱式:道地——地道熊貓——貓熊宵夜——夜宵冰棒——棒冰文藝——藝文7 稱謂/人物:師兄/姐/弟/妹——學長/姐/弟/妹 (廣院里就是師兄師弟叫來叫去的,話說我時常覺得我有在學校練功的Feel耶~)麻吉——好友爺爺/外公——阿公奶奶/外婆——阿么老大媽,大媽,大娘——歐巴桑,阿媽黑社會——兄弟日本女孩——櫻花妹大陸妹→生菜(?)窮人——待富者(?)同志(同志做稱呼還有人在用嗎?)——先生/小姐服務員——先生/小姐美女——正妹鐵臂阿童木——原子小金剛敢達(大陸官方)——高達(香港)——鋼彈(台灣)8 日常用語:早上好——早安下午好——午安晚上好,晚安——晚安(一個詞有兩個含義)讓一讓——借過沒事兒——沒關係想幹什麼——想怎樣不錯——不哩水(一般形容人)(?)幫你忙——幫忙你咯——啰大陸:回應「謝謝」的是「不用/不客氣」;台灣:回應「不會」9 雜七雜八:普通話——國語語境——脈絡語意——意涵語法——文法網吧——網咖計程車——計程車(這個都有吧?)士兵─阿兵哥解放軍——革命軍公安——警察民警——警員原子彈——核子彈導彈——飛彈年夜飯——尾牙傳統——古早本地——在地信息——資訊行動電話——行動電話 /手機衛生巾——衛生棉一次性用品——免洗用品創可貼——OK綁熱門——夯考察—考量薪水—薪資地震—地動風箏—風吹原物料——原材料檔案發送——傳送保安——保全圓珠筆——原子筆基本建成——大致完工建設——營建吉尼斯世界紀錄——金氏世界紀錄評委——評審包括(念「闊」)——包括(念「瓜」)恐怖襲擊——恐怖攻擊外遇——劈腿 (已經傳過來了……好事不出門,壞事傳千里誒~)泡妞——把妹上電視——出通告自助餐——吃到飽(台灣的「自助餐」是自己選擇菜式,然後稱重計價的餐飲方式)嗆聲(香)——抗議「幕後黑手」——「藏鏡人」聖誕——耶誕(兩種都有)盒飯——便當透明皂——水晶肥皂大陸解放——大陸淪陷(這個好妙,哈哈)解放戰爭——國共內戰發展中國家——開發中國家食物有彈性有咬勁——食物很Q(來自閩南語)群眾——民眾開眼角(?)——開眼頭礦泉水瓶——寶特瓶紙盒裝(飲料)——鋁箔包消防官兵——打火弟兄(?)擺地攤——」斂」攤(我不知道是哪個斂)(?)塑料袋——塑膠袋風筒——吹風機學校或社區內的小賣部——福利社老幼病殘孕專座——博愛座阻止—封鎖激光(陸)——鐳射(港)——雷射(台)味精——味素花樣游泳——水上芭蕾營業廳——門市/據點抓狂——倆共(閩南語)素質——貭素推遲——延後超聲波——超音波激光——脈衝光 /雷射口才——口條(口條)人字拖——夾腳拖多管閑事——雞婆你在做什麼——你在搞什麼飛機(?)人流手術——夾娃娃/落胎待業——失業借鑒——借鏡糾結——煩亂水平——水準白痴——白目(意思好像不完全一樣哦)聊天——哈拉冰箱——冰櫃"冰的"飲料——"凍的"飲料土雞——跑地雞洗面乳——洗面奶生活小貼士小tips小竅門——小撇步 (咦?小撇步也是?=v=||)紀律委員——風紀股長文藝委員——康樂股長鬼——好兄弟(是敬畏的意思嗎?)中邪——卡到陰飆車——尬車詐騙——詐欺劃清界限——切割步行街——徒步區好吃——不錯吃(「不錯」系列)好看——不錯看兇巴巴——恰北北風格——Tone不是一類型的——不是一卦的瞎掰——唬爛沒種——俗仔貪污——A錢土——俗(請閩南語發音,聳)公元——西元露餡——破功空竹——扯玲優厚——優渥(這個詞大陸也有,但是感覺口語中用不多呢,在台劇中經常聽到說優渥的獎學金什麼的~)假期結束了——收假秋褲,棉毛褲——衛生褲~~美瞳——放大片過山車——雲霄飛車時間緊張——時間緊迫抓緊時間——加快腳步;善用時間堂食——內用(嚴格來說是從缺,因為「堂食」可存在的語境比「內用」廣得多)惡俗(形容詞)——低俗塑料——塑膠(電影)片花——片段;預告屏幕——熒幕10 詞同義不同:窩心:在大陸指窩火吧,台灣指是貼心感冒:大陸說對你不感冒,意思是對你不感興趣台灣:我對你很感冒——意指不認同,是貶11 台灣不常用詞:大陸 台灣貌似——好像跑題——離題關注——關心理解——了解估計——猜想12 大陸不常用詞:台灣 大陸訴求——需求迷思——迷惑,疑問卡位——籃球術語,引用到日常生活中指搶佔先機的意思。出包——出錯,出糗13從缺類:(1)普通話沒有對應辭彙歪哥——(閩南語詞)意思是做壞事;ging(ㄍ一ㄥ)——堅持.固執等等意思;龜毛——基本上就指性格「不爽快」(嚴謹一點的解釋是「當一個人非常的無聊,非常的有趣,非常的認真而產生一些異於常人的行為,導致周圍的人都相當抓狂的行為即稱之為龜毛」);雞婆——多管閑事;奧客——指態度惡劣的客人;田轎仔——有錢有地的人;好康——實惠的東西,相當於粵語的「著數」裝校為(裝瘋賣傻);「水」——指漂亮,很棒等等意思;梗——『梗』的意思就是相聲稱做的『段子』、『話題』、『笑點』凸槌——搞砸了的意思喬——相當於「瞧」嗎?但是好像也有整理的意思,還有在「喬時間」又不知道該怎麼翻譯了奧步——非法的手段、陰招走路工——勞酬(雖指報酬,但多用在選舉時的不當酬勞)西瓜效應——見風使舵(2)國語沒有對應辭彙立馬——立刻馬上輕一點——小聲一點靠譜——是可靠,值得相信的意思14 電影片名翻譯:蜘蛛俠——蜘蛛人迷陣血影——查林十字街84號角鬥士——神鬼戰士;加勒比海盜——神鬼奇航;盜墓迷城——神鬼傳奇;最差搭檔——神鬼搭檔;飛行者——神鬼玩家;格林兄弟——神鬼兄弟;無間道——神鬼無間;諜影重重——神鬼認證; (神鬼你個頭啊!)懲罰者——神鬼制裁;小島驚魂——神鬼第六感;殺手裡昂/這個殺手不太冷——終極追輯令;12猴子——未來總動員;最終幻想——太空戰士;虎膽龍威——終極警探;海岸巡邏隊——驚濤大冒險;出租司機——終極殺陣完美盜賊——終極土匪;我們曾是戰士——軍天壯志;戰火下的勇氣——生豪情〉;獨立日——天煞-地球反擊戰〉;勇敢人的遊戲——逃出魔幻紀星際戰警——兩個黑衣人憨豆先生——豆豆先生15 品牌:飄柔——飛柔海飛絲——海倫仙度斯強生——嬌生索尼——新力愛立信——易立信格力高——固力果(glico)阿迪達斯——愛迪達16 人名翻譯:梵高——梵谷畢加索—畢卡索伽(念「家」)利略——伽(念「茄」)利略雷諾阿—雷諾瓦莎朗斯通——莎朗史東布希——布希奧巴馬——歐巴馬希拉里——希拉蕊安吉麗娜茱莉-安吉麗娜裘莉「幕後黑手」——「藏鏡人」這是因為以前的一個很紅的布袋戲」雲州大儒俠」而來的。裡面跟正派主角雲州大儒俠史艷文作對的一個超級惡人角色就叫」藏鏡人」。平時很少現出行蹤,都在幕後操控惡黨歹徒壞人,施行各種奸計來攻擊史艷文。所以後來就把這些藏在幕後的黑手叫做」藏鏡人」。盒飯——便當便當是日文稱呼,因為殖民統治的影響,我們也跟著說」便當」。不過國語在正式的說法上是」餐盒」。食物有彈性有咬勁——食物很Q(來自閩南語)台語裡面,吃的東西很耐嚼有彈性叫做」Q」,其實字應該寫做」曲」。捲曲的台語也叫做」Q」。譬如捲髮,台語叫」Q毛」。開眼角(?)——開眼頭這是啥?完全沒看過的詞,也完全不知道這是啥。如果有知道的先進大德,煩請指教。礦泉水瓶——寶特瓶寶特瓶指的是各種裝礦泉水或各式飲料的塑膠材質瓶,不是只有限定裝礦泉水。紙盒裝(飲料)——鋁箔包在台灣,裝飲料的紙盒裝還是有兩種。一種是裝牛乳、蔬果汁的純紙盒包裝。這種的特點是外形像個房屋。撕開對角拉出封口就可以飲用。另一種是付小吸管的,外面是紙質,裡面有一層鋁膜。通常用再侵透力較強的飲料,譬如茶類。消防官兵——打火弟兄(?)我們負責救火的這些人員國語叫做消防員,屬各地消防局所管轄。各種奇怪的救助譬如溺水、摘取蜂巢、捕蛇、追捕脫逃猛獸、處理瓦斯煤氣外泄等等都可以找他們。台語叫做」打火員」。因為台語的」滅火」稱為」打火」。打火兄弟這是用來對消防員比較親膩的稱呼,或者消防員彼此間的形容所使用。不是很常用。擺地攤——」斂」攤(我不知道是哪個斂)(?)擺地攤就是擺地攤,或者擺攤。台語叫」開攤」。阻止—封鎖這又是個錯的超離譜的。阻止歸阻止,封鎖歸封鎖。譬如兇案的現場,警方將現場」封鎖」,不會是警方將現場」阻止」。硅膠——硅膠這我搞不太清楚是不是指隆乳手術所用的那個填充物。如果是的話,台灣叫」矽膠」。味精——味素國語也是叫味精,正式名稱也是。台語的話才叫味素。抓狂——倆共(閩南語)抓狂這個詞本來就是台語的詞。十年前我剛接觸大陸的網路的時候,還沒看到這個詞在大陸的網路出現。後來這個詞循著網路傳入了內地。抓狂的台語發音是」倆拱」沒錯,不過拱是發二聲不是三聲。順便一提,諸如」靠」、」偶」(我)、」不素」(不是)這幾個詞本來也都是台灣用語,後來也都是因為網路漂洋過海到了大陸。就像現在大陸的」牛B」、」火紅」這些詞傳來台灣是一樣的。素質——貭素台灣不管是國語還是台語,都是用」素質」,這個」質素」是哪來的,根本就沒聽過。推遲——延後這兩個都有使用,只是推遲是比較文雅,延後是比較口語化罷了。激光——脈衝光激光在台灣叫雷射,雷射這東西跟脈衝光有明顯的不同之處,可以說是兩種不同的東西。口才——口條(口條)這個是兩種不同的意思。口才在台灣的意思如各位理解的那樣。至於口條,指的是說話的語氣特徵。不過這個很少用,通常都是電視配音員之間在談論配音的問題時候會用到的詞。多管閑事——雞婆國語也是」管閑事」,」多管閑事」。」雞婆」是台語的用法。只是在台灣因為國台語混用的狀況很頻繁,所以也會再說國語的時候使用。人流手術——夾娃娃國語正式來講是」流產」,更正式的說法是」人工流產術」。台語叫」落胎」。夾娃娃這是非正式、不正經、比較戲謔的說法,在網路上使用或者朋友之間開玩笑的狀況用的比較多。白痴——白目(意思好像不完全一樣哦)如上所說,的確不是同樣的意思。白痴指的是罵人愚蠢、笨蛋、腦子不靈光。白目則是罵人很不會看人臉色、很不會看場合做事或說話。譬如說,有人在葬禮場合上嬉笑喧嘩,就可以罵這人」很白目」。聊天——哈拉聊天室比較正式、通用的說法。哈啦是比較口語化的說法。冰箱——冰櫃保存食物飲料的這個機器我們叫冰箱,台語叫」冰廚」。專門保存冰塊的那種大型儲冰氣才叫做冰櫃,殯儀館保存屍體的那個也叫冰櫃。"冰的"飲料——"凍的"飲料我們會說」冰的」,不會說」凍的」。土雞——跑地雞那種品種沒改良過叫土雞,另一种放養在山坡上的土雞叫做」放山雞」。洗面乳——洗面奶一些乳液化的用品我們都會說XX乳,不會說XX奶。生活小貼士小tips小竅門——小撇步 (咦?小撇步也是?=v=||)這完全是兩個不同概念不同種類的東西。大陸說的小貼士,我們叫」便利貼」。撇步是指一些訣竅、竅門的台語說法。紀律委員——風紀股長文藝委員——康樂股長這個上面那個關於教育方面的說明已經有說了。鬼——好兄弟(是敬畏的意思嗎?)台灣稱孤魂野鬼、靈界的那些靈體、靈魂、亡魂方面,好兄弟是敬稱。像是農曆七月的普渡亡靈,就叫」普度好兄弟」,當然這個也是台語的用法。不過好兄弟也並非都是指這些東西。譬如說:誰與某某人兩個是好兄弟,那是說他們兩個是死黨好朋友、好哥們,不是說他們兩個是鬼。中邪——卡到陰卡到陰也是台語對於中邪的口語化說法。另外也有」遇到魔神仔」、」被魔神仔拐去」的講法。好吃——不錯吃(「不錯」系列)好看——不錯看會用」不錯XX」的用法的,基本上都是台語化的口語。兇巴巴——恰北北恰北北這個就是兇巴巴沒錯。不過通常這個用詞是用在女性身上,不會用在男性身上。不是一類型的——不是一卦的這個有些不同。」不是同一掛的」,通常是指某人跟某些人不是同一個小團體。譬如說」老王跟老鄭還有小白他們那幾個不是同一掛的」。瞎掰——唬爛沒種——俗仔貪污——A錢土——俗(請閩南語發音,聳)露餡——破功這些都是台語的說法,當然現在國語的口語化裡面也混入了。美瞳——放大片這種有顏色的隱形眼鏡大陸叫」美瞳」,我們很少人叫」瞳孔放大片」或」美瞳」。都是說彩色隱形眼鏡較多。堂食——內用(嚴格來說是從缺,因為「堂食」可存在的語境比「內用」廣得多)其實也就是在飲食店裡面吃而不攜帶出去的意思。11 台灣不常用詞:大陸 台灣貌似——好像這個不是不常用」貌似」,是根本不用。跑題——離題跑題離題都有用,都很常見。關注——關心關注跟關心也是很常用。估計——猜想這有些不同。估計在我們這裡指的是有根據的預先計算。譬如:據內政部以某某年的某產業稅收來估計。猜想就如字面上各位所了解的那樣的意思。13從缺類:(1)普通話沒有對應辭彙歪哥——(閩南語詞)意思是做壞事;不對,這不是說做壞事。歪哥,指的是指某人在做人做事情上面的特性是不正經、非正派、旁門左道、佔人便宜、心存不良。ging(ㄍ一ㄥ)——堅持.固執等等意思;不是說人固執、堅持。正確的意思是說這人性格上拘束、放不開。譬如說:小王在女孩子面前很ging,很」閉數」(閉數也是台語,指的是個性內向)。龜毛——基本上就指性格「不爽快」(嚴謹一點的解釋是「當一個人非常的無聊,非常的有趣,非常的認真而產生一些異於常人的行為,導致周圍的人都相當抓狂的行為即稱之為龜毛」);上面這個嚴謹解釋是錯的。如果按照上面這個嚴謹解釋所說的來講,台語叫做」肖神經」。龜毛就是不爽快、拖拖拉拉、內地有些地方是說」痾棉花屎」。田轎仔——有錢有地的人;有錢有地的不能說都是田僑仔。田僑仔指的是那些住在鄉下,家裡廣有田產的那些土地主。這是都市人對鄉下這些地主的貶稱。另外台語裡面對有錢人的尊稱叫」阿舍」,等同大陸所說的」大爺」、」老爺」。裝校為(裝瘋賣傻);基本上在網路上寫出來有很多種寫法,只要音對了就差不多可以。不過這並不完全是裝瘋賣傻、裝傻的意思。在罵人的時候也有用來罵對方把自己當白痴耍或者不守諾言信用。譬如國語說:你TMD把我當白痴嗎?台語裡面就可以說:你把我裝校為喔!喬——相當於「瞧」嗎?但是好像也有整理的意思,還有在「喬時間」又不知道該怎麼翻譯了台語裡面喬是動詞。譬如說上面講的」喬時間」,就是」抽空」、」挪時間」、」找個時間」。喬事情,就是處里事情。也有」排解」、」商量」的意思。譬如說:小王跟老陳兩個之間的那筆爛帳很不好搞定,還是叫他們兩方的老大出來」喬一下」比較好。當然也有整理、調整的意思。像上面有朋友回應說的」喬奶」或者」喬空位」。(2)國語沒有對應辭彙立馬——立刻馬上當然有,台灣不說立馬,台灣說立刻、立即。輕一點——小聲一點輕一點跟小聲一點是不同的詞,其意思就如字面上大家所理解的那樣。14 電影片名翻譯:最終幻想——太空戰士;這是因為FF本來是遊戲。20幾年前當時任天堂家用主機(紅白機)的時代,台灣並沒有從日本那裡取得合法的遊戲代理販售權,當時的遊戲卡帶都是從日本帶來台灣後盜版複製的。當時盜版的販售商替遊戲取的中文名字都很隨便,FF1雖然是中古歐洲世紀的風格,但是盜版商根本沒有理會這麼多。所以太空戰士的個詭異的名字就出現了。後來隨著FF2跟後續的系列遊戲的發片,正所謂積非成是,於是這名稱就在台灣地區定型。又譬如FF同公司史克威爾另一款SFC主機的大作,大陸叫羅曼沙加或浪漫沙加,台灣以SAGA1的內容是要封印準備蟲生於人間的遠古邪神沙魯因,所以取名復活邪神,然後一直沿用到後續的同系列。至於其他的電影名稱、商品名稱、品牌、人名。因為兩岸翻譯的方式與慣性甚至背景不同,當然是會有差異。有時候搞不清楚就看一下原文對照一下。我個人覺得其實都還好,不習慣是難免的,但也沒什麼誰好誰壞的問題。以個人的經驗來講,有些東西我覺得大陸翻譯的不錯,比台灣翻的好,有些台灣翻的則比大陸好。其實都是習慣與個人的感受問題罷了收藏 分享來自:五味品 &> 《南腔北調》0猜你喜歡類似文章
大陸和台灣說法不一樣的辭彙大陸和台灣說法不一樣的詞有哪些? - 精華知識 - 搜搜問問台灣人說的土豆=花生!自由行要知道的17個兩岸用語差異(二)【轉帖】兩岸用語大不同!在寶島聽「國語」,是一種怎樣的體驗?丨海外夜談揭秘,台灣人為啥把「和」念成「汗」?更多類似文章 &>&>生活服務首頁社會財經情感幽默健康生活職場美圖美女星座教育留言交流聯繫我們3G版| 觸屏版| 電腦版| 客戶端?360doc( 京ICP證090625號)首頁搜索23333這個很好玩。
在台灣當過半年的交換生,灣灣的國語真的很可愛。語音:「和」讀「hàn」法國讀「fà guó」辭彙:
橙子是「柳丁」地鐵是「捷運」熊貓是「貓熊」網路讀「網路」摩托車讀「機車」遊客讀「觀光客」洗手間讀「化妝室」好看讀「正」,美女叫「正妹」當地人讀「在地人」……語法:
台灣國語經常在表示動作完成時在動詞前加「有」「我昨晚有去大劇院誒!」「我有去過法國啦。」其實現在這個語法現象在大陸地區也漸漸開始流行,不過還沒有被正式的語法系統所接納。還有……語氣詞很多,尤其是「誒」「啦」……「不是這樣子的啦!!」所以台灣國語聽起來特別軟233333後來會刻意模仿,跟在地人說話的時候都會被問「啊你台北的哦」(滑稽)暫時想到這些~
附一張淡水天元宮的櫻花,希望下次再踏上這個可愛的地方~最典型的,當年玩台灣翻譯版的帝國時代,不斷地念到「漢」這個字,搞得我莫名其妙,後來才知道念「漢」,但其實是「和」
總部同事是台灣的,在這裡說幾個目前碰到的。背書:保證…是正確的;滑鼠:滑鼠;資料夾:文件夾;檔案:文檔;筆電:筆記本電腦;干:握草;
字音這種很多不一樣,其實有很多字也沒有特別統一的用法,每個人也有點不一樣,有疑問可以查教育部官網。
然後補充幾個平常蠻常用到的:攜(xì)帶;乳液(yì);深圳(zhuèn)/這個很多台灣人都不一定唸得對;懸崖(yái);期(qí)待;微(wéi)笑/博/信;劉禹錫(xí);珍惜(xí)/昔/熄/息;(感覺還有但一時間想不到了哈哈)
用字方面,外文翻譯不用說,幾乎都不一樣。另外「和」這個字,有人讀「hàn」有人讀「hé」,聽過一種說法是老一點的外省人唸「hàn」說是傳統的官話什麼的,但我沒有查證過。
一般簡體字是把繁體字好幾個不同的字簡化成一個,比如「游泳/春遊」這種。但「乾」在台灣既是「乾(坤)」的qián,也可以是「乾淨」的gān;「沈」既是一個姓氏,也是「沈默」的沈。在一些地方方言里,「窩心」是有「舒心」的意思,但是普通話里不大用。而在台灣的工具書上,「窩心」是有「舒心」和「苦悶」兩個意思的。由於這些年台灣文化在大陸備受追捧(特別是台灣影視劇),從而促使「窩心」的褒義用法在普通話中流行開來。
其實,像「窩心」這樣的詞語叫做「同形詞」。通俗地講,就是「書寫形式相同而意思不同的兩個詞」。那麼,除了「窩心」,還有哪些同形詞呢?
以上只是少量例子。有興趣可以看看我以前寫過的一篇文章:https://news.bingodu.cn/2015/10/27/nh/119098.html?cid=1nid=174887newstype=0fuid=1408share=1appVersion=2.3.0sf=7以土豆為例咯大陸的土豆是指馬鈴薯台灣是 指 花生哦還有一些發音上的差異,可以去看看台灣的節目
拿台灣和整個大陸比,這也太孤陋寡聞了,大陸有幾十個省。
西北口音、東北口音、華中地區口音、南方每個省各有不同口音,每種口音下幾乎辭彙表達都有很大的差異,就不說方言了,光是方言帶到普通話的差異,大陸幾十個省之間的差異,就根本形成不了一個統一的標準。
提這個問題的人,只能說相當無知。
推薦閱讀: