如何用國際音標標記方言發音(包括聲調、聲母和韻母)?


不知題主是在特指哪地的漢語(方言), 也不明樓主提問的具體目的之範圍。

但建議去找各地方的地方志, 那往往就有前人已經為當地漢語的音韻, 所整理出來了的

一套書面的系統, 而且往往會有運用到IPA來作有系統的書面表達。

更有進一步者, 有些漢語, 譬如閩南語/粵語等等, 已有一套, 甚或可供選擇的數套現成的拉丁拼音,

來反映其音韻, 用以記音, 用以在書面上互通交流, 並且可用以查字典, 等等, 不需要再靠

笨拙難打的IPA符號。那也可以縮小範圍跟注意力, 畢竟, IPA的應用不是language-specific,

沒有任何一種語言的音韻(phonology)是需要用到整套IPA的。若已有現成的拼音系統,

而且往往會附帶跟IPA的對照, 用以讓人知道某拼音系統的設計裡面, 所規定的各個

拉丁字母或字母組合(grapheme)所代表的, 會是哪些個別語音(phone或phoneme),

那就可以直接應用, 來記目標漢語的字詞音。 除非題主是要學著懂整套IPA, 而不止是

要應用到單一特定語言上。

地方志方面, 這裡有泉州方誌一例(方言篇在 卷五十) → http://fjsq.gov.cn 的頁面

我另並隨機找到地方志之另一例, 是上海地方志, 有到區跟縣志。

→ :::: 上海市地方志辦公室 上海通網站 上海市地情資料庫 上海市的百科全書::::

找有方言篇者, 便有許多例子。其它地方的方誌, 請自行搜尋。

另外, 在維基上也可找到不少各地漢語的條目, 裡面也會有前人就各漢語的音韻所做的整理,

那會有運用到IPA來表音; 或者, 就會有指向該漢語現成的制式拉丁拼音系統。而點入

維基這個條目 → 台灣閩南語羅馬字拼音方案 (簡稱臺羅拼音), 其右側就有列出了

好幾種漢語的現成拉丁拼音系統。

先從上面建議的方向來找, 若能找到, 那麼您就可以不用自行摸索整理目標漢語的實際音韻,

不須就語言現象從無到有來摸索整理, 重複做前人已做的工作。(而且這種工作也是需要

本身已具備相當明晰的grapheme-phoneme/符號跟語音對應的概念方能有效為之。)

站在巨人的肩上可以看得更寬更遠,

那也是人類文明累積所要產生的作用跟功能。

即使沒能找到您的目標地方漢語的現成的資料, 那麼經過此步驟, 您不止可以

得到更多概念, 也該可以縮小範圍找到焦點, 譬如若能找到別人已經整理過

最接近您目標漢語的音韻的表音系統, 而從那個基礎出發, 就可避免茫無邊際。

又, 目標漢語若跟以北京地方的漢語為基礎所制定的普通話, 是不同的音韻系統,

特別若是跟普通話互通有困難, 甚或無法互通/mutually unintelligible的漢語,

那麼, 專為普通話音韻及其概念所設計的「漢語拼音」可能不容易派上用場,

或許可做類比, 但可能會格格不入不能適用。 這點要先提醒一下

最後, 就單字詞音結構來定義, 西方語言, 以英文為例, 是重音語, 不是聲調語。而以單音節字音來構成語言最小獨立單位(free-standing unit)的漢語系語言, 是聲調語(tone language)。漢語系語言, 每個字音不止有聲跟韻的組合, 還有西方語言的單詞所無, 重要性不下於聲跟韻的一個超音段(suprasegmental)的部分, 亦即聲調, 方能構成完整字音。這也是在求能精準的來為目標漢語來標記字詞音時, 必須要標示出來的。

這帖 → http://www.douban.com/group/topic/17358963/ 在 2011-03-13 07:44:29處, 有一些直接相關於聲調「調值」的概念的介紹, 或許能有幫助。 而關於「調值」的標記, 若不以數字而要以符號標示, 那麼, 聲調符號除了在IPA表 → File:IPA chart 2005.png 右下(tone)攔可見之外, 在上面提到的維基「臺羅拼音」條目內有關聲調的部分, 便可見到那種種聲調符號的應用。


聲調. 一聲陰平(55)、二聲陽平(35)、三聲上聲(214)、四聲去聲(51)

這裡是粵語的9個基本音調和8個變調的表示方法。

http://bbs.cantonese.asia/thread-12406-1-1.html

關於母音和輔音,具體的表格如下: http://www.zdic.net/appendix/f10.htm

範例:

天t?ian55 空k?u?55 晴??i?35 朗la?214


賴福吉(laderforge)《語音學教程》裡頭配有學習光碟,所有國際音標的發音都可以聽到。如果想熟練運用國際音標去記錄方言,還是需要經過專業和嚴格的學術訓練。這本書只是一個自學的工具。


國際音標是一套很大的體系,現在國內已經出版了很多的方言詞典就是用國際音標來表音的,樓主可以留意一下。


推薦閱讀:

除了漢藏語系的語言以外,是否還有其它的語言的濁輔音只有鼻音與邊音,沒有濁塞音、濁擦音與濁塞擦音呢?
舌尖母音是否真的存在?
澳洲英語口音中將/e?/發成/a?/,那麼本來的/a?/發成什麼?
普通話的iong(ㄩㄥ)是齊齒呼還是撮口呼呢?
音位歸併中的互補原則如何理解?「不能出現在相同的語音環境里」就代表他們「互補」,還是說這是在兩個方面的要求?如果是,那麼「互補」又是指的是什麼呢?

TAG:國際音標IPA | 音系學 | 漢語方言 | 聲韻調分析法 |