歌詞翻譯:Rush《Signals》
Rush《Signals》信號
譯者: @熊貓哥哥
1.Subdivisions
細分
Sprawling on the fringes of the city
In geometric order
An insulated border
In between the bright lights
And the far unlit unknown
蔓生在城市的邊緣
按照幾何學秩序
一個絕緣的邊緣
在明亮的燈火
以及未點燃的未知之間
Growing up it all seems so one-sided
Opinions all provided
The future pre-decided
Detached and subdivided
In the mass production zone
成長看起來是單方面的
給予所有的意見
未來被預先決定
分離的和細分的
在大規模生產地區
Nowhere is the dreamer
Or the misfit so alone
任何地方都沒有夢想家
如此孤獨,不適應環境
(Subdivisions)
In the high school halls
In the shopping malls
Conform or be cast out
(Subdivisions)
In the basement bars
In the backs of cars
Be cool or be cast out
(細分)
在高中的大廳
在購物中心
順從或者被驅逐
(細分)
在地下酒吧
在汽車后座
冷靜或者被驅逐
Any escape might help to smooth
The unattractive truth
But the suburbs have no charms to soothe
The restless dreams of youth
任何逃離可能有助於讓無力的真相平靜
但郊外沒有任何吸引力去平復你
青年的焦躁不安的夢
Drawn like moths we drift into the city
The timeless old attraction
Cruising for the action
Lit up like a firefly
Just to feel the living night
我們像飛蛾般不知不覺陷入城市
永恆的古老的吸引力
巡航的行動
像螢火蟲般點燃
只是為了感受活著的夜晚
Some will sell their dreams for small desires
Or lose the race to rats
Get caught in ticking traps
And start to dream of somewhere
To relax their restless flight
一些人會為了小慾望出售他們的夢想
或者輸掉與老鼠的賽跑
掉入陷阱
開始去幻想有個地方去放鬆他們不安分的鬥爭
Somewhere out of a memory
Of lighted streets on quiet nights
記憶之外的某地
在安靜的夜晚有照亮的街道
(Subdivisions)
In the high school halls
In the shopping malls
Conform or be cast out
(Subdivisions)
In the basement bars
In the backs of cars
Be cool or be cast out
(細分)
在高中的大廳
在購物中心
順從或者被驅逐
(細分)
在地下酒吧
在汽車后座
冷靜或者被驅逐
Any escape might help to smooth
The unattractive truth
But the suburbs have no charms to soothe
The restless dreams of youth
任何逃離可能有助於讓無力的真相平靜
但郊外沒有任何吸引力去平復你
青年的焦躁不安的夢
2.The Analog Kid
模擬的孩子
A hot a windy August afternoon
Has the trees in constant motion
With a flash of silver leaves
As theyre rockin in the breeze
一個燥熱有風的八月下午
有不斷運動的樹木
一束銀色的葉子
它們在微風中搖擺
The boy lies in the grass with
One blade stuck between his teeth
A vague sensation quickens in
His young and restless heart
And a bright and nameless vision
Has him longing to depart
男孩躺在草地上
一個刀片刺入他齒間
他年輕而不安的心臟有一個模糊的加速的感覺
一個善良而不可名狀的幻想
他渴望離開嗎
You move me, you move me
With your buildings and your eyes
Autumn woods and winter skies
You move me, you move me
Open sea and city lights
Busy streets and dizzy heights
You call me, you call me
你移動我,你移動我
你的建築和你的眼睛
秋天的樹木和冬天的天空
你移動我,你移動我
寬闊的大海和城市的燈光
繁忙的街頭和令人炫目的高度
你召喚我,你召喚我
The fawn eyed girl with sun browned legs
Dances on the edge of his dreams
And the voices in his ears
Like the music of the spheres
淺黃色眼睛的女孩有棕色的大腿
在他的夢想邊緣舞蹈
他耳中的聲音
就像球體中的音樂
The boy lies in the grass unmoving
Staring at the sky
His mother starts to call him
As a hawk goes soaring by
And the boy pulls down his baseball cap
And covers up his eyes
男孩躺在草地上一動不動
盯著天空
他的母親開始呼喚他
就像一隻老鷹翱翔
男孩拉下他的棒球帽
蓋起他的眼睛
You move me, you move me
With your buildings and your eyes
Autumn woods and winter skies
You move me, you move me
Open sea and city lights
Busy streets and dizzy heights
You call me, you call me
你移動我,你移動我
你的建築和你的眼睛
秋天的樹木和冬天的天空
你移動我,你移動我
寬闊的大海和城市的燈光
繁忙的街頭和令人炫目的高度
你召喚我,你召喚我
Too many hands on my time
Too many feelings
Too many things on my mind
太多隻手打擾我
太多的感覺
太過事情在我腦海
When I leave I dont know
What Im hoping to find
And when I leave I dont know
What Im leaving behind
我不知道何時離開的
我希望發現什麼
我不知道何時離開的
我留在身後的是什麼
Oh when I leave I dont know
What Im hoping to find
And when I leave I dont know
What Im leaving behind
哦我不知道何時離開的
我希望發現什麼
我不知道何時離開的
我留在身後的是什麼
3.Chemistry
化學
Signal transmitted
Message received
Reaction making impact
Invisibly
信號傳輸
信息接收
反應產生影響
不可見的
Elemental telepathy
Exchange of energy
Reaction making contact
Mysteriously
元素心靈感應
能量的交換
反應產生影響
神秘的
Eye to I, reaction burning hotter
Two to one, reflection on the water
H to O, no flow without the other
Oh but how do they make contact with one another?
我看到,反應燃燒熱
兩個對一個,水上的反應
氫和氧,沒有彼此無法流動
但他們到底如何與另外一個取得聯繫?
Electricity? Biology?
Seems to me its chemistry
電?生物學?
在我看來這是化學
Emotion transmitted
Emotion received
Music in the abstract
Positively
情感傳播
情感接收
抽象的音樂
積極的
Elemental empathy
A change of synergy
Music making contact
Naturally
元素共鳴
協同作用的變化
音樂製造聯繫
自然地
One, two, three, add without subtraction
Sound on sound, multiplied reaction
H to O, no flow without the other
Oh but how do we make contact with one another
一二三,加法而沒有劍法
聲音加上聲音,增加反應
氫和氧,沒有彼此無法流動
但他們到底如何與另外一個取得聯繫?
Electricity? Biology?
Seems to me its chemistry
電?生物學?
在我看來這是化學
4.Digital Man
數字人
His world is under observation
We monitor his station
Under faces and the places
Where he traces points of view
他的世界處於觀察之下
我們監視他的一切
在他的臉下
是的觀點在哪裡?
He picks up scraps of conversation
Radio and radiation
From the dancers and romancers
With the answers, but no clue
他拾起談話的殘渣
廣播和輻射
從舞者和小說家那裡
有答案,但沒有情節
Hed love to spend the night in Zion
Hes been a long long while in Babylon
Hed like a lovers wings to fly on
To a tropic isle of Avalon
他想要在錫安過夜
他想要一直呆在巴比倫
他想要愛人的翅膀
去飛在阿瓦隆的熱帶島嶼上
His world is under anaesthetic
Subdivided and synthetic
His reliance on the giants
In the science of the day
他的世界處於麻醉中
細分與合成
他依賴著巨人
今天的科學巨人
He picks up scraps of information
Hes adept at adaptaion
Cause for strangers and arrangers
Constant change is here to stay
他拾起信息的殘渣
他熟練於適應
因為對於陌生人和安排者來說
不變的變化是這裡的
Hed love to spend the night in Zion
Hes been a long long while in Babylon
Hed like a lovers wings to fly on
To a tropic isle of Avalon
他想要在錫安過夜
他想要一直呆在巴比倫
他想要愛人的翅膀
去飛在阿瓦隆的熱帶島嶼上
Hes got a force field and a flexible plan
Hes got a date with fate in a black sedan
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
他有一個力場和一個靈活的計劃
他有一個命運的日期在黑色轎車中
只要他能他就讓一切快進
但他不需要床,他是一個數字人
Hed love to spend the night in Zion
Hes been a long long while in Babylon
Hed like a lovers wings to fly on
To a tropic isle of Avalon
他想要在錫安過夜
他想要一直呆在巴比倫
他想要愛人的翅膀
去飛在阿瓦隆的熱帶島嶼上
Hes got a force field and a flexible plan
Hes got a date with fate in a black sedan
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
他有一個力場和一個靈活的計劃
他有一個命運的日期在黑色轎車中
只要他能他就讓一切快進
但他不需要床,他是一個數字人
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
他有一個力場和一個靈活的計劃
他有一個命運的日期在黑色轎車中
只要他能他就讓一切快進
但他不需要床,他是一個數字人
He plays fast forward
But he dont need a bed, hes a digital man
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
He plays fast forward just as long as he can
But he dont need a bed, hes a digital man
他活得快速
但他不需要床,他是一個數字人
只要他能他就讓一切快進
但他不需要床,他是一個數字
只要他能他就讓一切快進
但他不需要床,他是一個數字
5.The Weapon (Part II of Fear)
武器(「恐懼」的第二部分)
Weve got nothing to fear but fear itself
Not pain, not failure, not fatal tragedy
Not the faulty units in this mad machinery
Not the broken contacts in emotional chemistry?
我們沒什麼好怕的,除了恐懼本身
不是痛苦,不是失敗,不是致命的悲劇
不是在這個瘋狂機器中的錯誤單位
不是在情感化學反應里的破碎聯繫?
With an iron fist in a velvet glove
We are sheltered under the gun
In the glory game on the power train
Thy kingdoms will be done
天鵝絨手套中的鐵拳
我們在槍下受到庇護
在動力系統中的光榮遊戲
你的王國將會建成
And the things that we fear
Are a weapon to be held against us
我們所恐懼的
是一個被握著反對我們的武器
Hes not afraid of your judgement
He knows of horrors worse than your Hell
Hes a little bit afraid of dying
But hes a lot more afraid of your lying
他不害怕你的審判
他知道比你的地獄更恐怖的事情
他有點害怕死亡
但他更怕你的撒謊
And the things that he fears
Are a weapon to be held against him
他所害怕的
和一個被握著反對他的武器
Can any part of life be larger than life?
Even love must be limited by time
And those who push us down that they might climb
Is any killer worth more than his crime?
生命中的任何一部分可以比生命更大嗎?
甚至愛也被時間限制
那些把我們推下的會往上爬
任何殺手會比他們的罪行更有價值嗎?
Like a steely blade in a silken sheath
We dont see what theyre made of
They shout about love, but when push comes to shove
They live for things theyre afraid of
就像一個鋼鐵刀鋒在柔軟的鞘中
我們看不到他們製造的
他們對愛大吼大叫,但當事態嚴重時
他們活在他們恐懼之物中
And the knowledge that they fear
Is a weapon to be used against them
他們所害怕的
是被用來反對他們的武器
Hes not afraid of your judgement
He knows of horrors worse than your Hell
Hes a little bit afraid of dying
But hes a lot more afraid of your lying
他不害怕你的審判
他知道比你的地獄更恐怖的事情
他有點害怕死亡
但他更怕你的撒謊
And the things that he fears
Are a weapon to be held against him
他所害怕的
和一個被握著反對他的武器
Hes not afraid of your judgement
He knows of horrors worse than your Hell
Hes a little bit afraid of dying
But hes a lot more afraid of your lying
他不害怕你的審判
他知道比你的地獄更恐怖的事情
他有點害怕死亡
但他更怕你的撒謊
6.New World Man
新世界人
譯者:無為世界
Hes a rebel and a runner
他是個叛徒 是個逃亡者
Hes a signal turning green
他就像盞暢通無阻的交通燈
Hes a restless young romantic
他是個肆無忌憚的紈絝子弟
Wants to run the big machine
想發動這台人類機器
Hes got a problem with his poisons
他對他身上的劇毒百思不得其解
But you know hell find a cure
但你知道他會找到解藥
Hes cleaning up his systems
他將體內蕩滌一空
To keep his nature pure
確保自身本性純良
Learning to match the beat of the old world man
他學會迎合舊世界人們的節奏
Learning to catch the heat of the third world man
他學會融入第三世界人們的激情
Hes got to make his own mistakes
他一定是自身犯下了大錯
And learn to mend the mess he makes
試圖彌補他惹下的爛攤子
Hes old enough to know whats right
他已經長大成人懂得明辨是非
But young enough not to choose it
但還涉世未深不知如何抉擇
Hes noble enough to win the world
他出身高貴 足以笑傲江湖
But weak enough to lose it ---
但他又不夠強大而痛失良機
Hes a new world man...
他是個新新人類
Hes a radio receiver
他就像個無線電接收器
Tuned to factories and farms
頻段對準工廠和農場
Hes a writer and arranger
他是個作曲家兼編曲製作
And a young boy bearing arms
是一個全副武裝的少年
Hes got a problem with his power
他對他的力量滿腹狐疑
With weapons on patrol
托著武器四處巡邏
Hes got to walk a fine line
他始終遵守紀律巡邏
And keep his self-control
嚴格自律
Trying to save the day for the old world man
試圖為舊世界人們爭分奪秒
Trying to pave the way for the third world man
試圖為第三世界人們鋪就道路
Hes not concerned with yesterday
他不關心慘淡的昨天
He knows constant change is here today
他深知當今時代正在變遷
Hes noble enough to know whats right
他出身高貴 懂得明辨是非
But weak enough not to choose it
但他又不夠強大而痛失良機
Hes wise enough to win the world
他英明睿智 足以笑傲江湖
But fool enough to lose it ---
但總是犯傻而痛失良機
Hes a new world man
他是個新新人類
Hes learning to match the beat of the old world man
他學會迎合舊世界人們的節奏
Hes learning to catch the heat of the third world man
他學會融入第三世界人們的激情
Hes a new world man
他是個新新人類
Hes a new world man
他是個新新人類
7.Losing It
失去它
The dancer slows her frantic pace
In pain and desperation
Her aching limbs and downcast face
Aglow with perspiration
舞者在痛苦和絕望中
放緩了她瘋狂的舞步
她的四肢疼痛,汗流浹背
低垂的臉通紅
Stiff as wire, her lungs on fire
With just the briefest pause
The flooding through her memory
The echoes of old applause
像電線般僵硬,她的肺如同火燒
只是在簡短的停頓中
她的回憶如洪水般湧出
She limps across the floor
And closes her bedroom door
她無力地穿過地面
關上她卧室的門
The writer stares with glassy eyes
Defies the empty page
His beard is white, his face is lined
And streaked with tears of rage
作家用他獃滯的眼睛
凝視著空無的頁面
他的鬍子花白,他的臉上滿是皺紋
憤怒的淚水湧出,他惴惴不安
Thirty years ago, how the words would flow
With passion and precision
But now his mind is dark and dulled
By sickness and indecision
三十年前
充滿激情的精確的辭彙會如何湧出
但現在他的思維一片黑暗
因為疾病和猶豫變得遲鈍
And he stares out the kitchen door
Where the sun will rise no more
他凝視著廚房的門
那兒太陽不會再升起了
Some are born to move the world
To live their fantasies
But most of us just dream about
The things wed like to be
Sadder still to watch it die
Than never to have known it
For you, the blind who once could see
The bell tolls for thee
The bell tolls for...
一些人生來就是撼動世界的
去實現他們的夢想
但我們大多數人只能夢到
我們想要的事物
看著夢想死去
遠比從未知道它要悲傷
喪鐘為你而鳴
為你,曾可以看見世界的盲人
喪鐘為你而鳴
For you, the blind who once could see
The bell tolls for thee
The bell tolls for thee
喪鐘為你而鳴
為你,曾可以看見世界的盲人
喪鐘為你而鳴
8.Countdown
倒計時
(Coming up on 45 minute point in our countdown
Everything going smoothly
T-minus 45 minutes and counting
來吧,我們倒計時的45分鐘內一切順利
開始45分鐘倒計時
Coming up on t-minus 40 minutes
T-minus 40 minutes and counting
This is Shuttle launch control)
來吧,我們倒計時的45分鐘
開始45分鐘倒計時
這裡是太空梭發射控制中心
Lit up with anticipation
We arrive at the launching site
The sky is still dark, nearing dawn
On the Florida coastline
用希望點亮它
我們抵達了發射場
天空依舊漆黑,接近黎明
在佛羅里達的海岸線
Circling choppers slash the night
With roving searchlight beams
This magic day when super-science
Mingles with the bright stuff of dreams
盤旋的直升機正鞭打著夜
流動的探照燈
超科技的魔術的一天
由明亮的夢想所混合
(We have an AEO abort go for test
Tester says they are go for launch
At the present time we know of no major problems
As we enter this final hold)
我們已經終止了測試
測試人員說他們要推出去了
目前我們知道沒有重大問題
我們取得了最終的控制
Floodlit in the hazy distance
The star of this unearthly show
Venting vapours, like the breath
Of a sleeping white dragon
照亮朦朧的遠方
這場神秘演出的星星
排放蒸氣,就像一條沉睡的白龍在呼吸
Crackling speakers, voices tense
Resume the final count
All systems check, T minus nine
As the sun and the drama start to mount
揚聲器發聲,聲音緊張
恢復最後的倒數,倒計時9
檢查所有系統
太陽和劇本開始上演
The air is charged - a humid, motionless mass
The crowds and the cameras
The cars full of spectators pass
Excitement so thick - you could cut it with a knife
Technology - high, on the leading edge of life
空氣被潮濕而靜止的群眾填充
還有相機
滿載觀眾的汽車經過
興奮如此厚重,甚至你可以把它切割
技術,如此高超,在生活的前沿
(T minus 27 seconds
We have gone to redundant sequencers start
T minus 20 seconds and counting
T minus 15, 14, 13
T minus ten, nine, eight, seven, six, five, four
We have rocket main engine start
We have main engine start
We have liftoff)
倒計時27秒
冗餘的程序開始
倒計時20秒,倒計時
倒計時15,14,13
倒計時10,9,8,7,6,5,4
火箭主發動機啟動
主引擎啟動
我們發射了
The earth beneath us starts to tremble
With the spreading of a low black cloud
我們腳下的地球開始顫抖
底層的黑雲在眼前鋪開
(The shuttle has cleared the tower)
太空梭掃過了高塔
A thunderous roar shakes the air
Like the whole world exploding
雷鳴般的咆哮搖動了空氣
就像全世界爆炸
(Rocket is en route)
火箭在途中
Scorching blast of golden fire
As it slowly leaves the ground
Tears away with a mighty force
The air is shattered by the awesome sound
灼熱的爆破的金色火焰
它緩慢離開地面
強大力量讓它離開
空氣被可怖的巨響所震碎
(T plus 30 seconds, plus 35
Columbia-Houston you are go at 40)
計時30秒,35秒
哥倫比亞休斯頓,計時40秒
Excitement so thick - you could cut it with a knife
Technology - high, on the leading edge of life
興奮如此厚重,甚至你可以把它切割
技術,如此高超,在生活的前沿
Like a pillar of cloud, the smoke lingers
High in the air
In fascination - with the eyes of the world
We stare...
就像雲上的支柱,煙般的徘徊
在更中
使人著迷,全世界的眼睛都盯著它
(Columbia is now turning towards its precise window
In space for main engine cutoff
... 40 seconds
Columbia now 39 nautical miles altitude
42 nautical miles downrange
哥倫比亞現在轉向它精確的窗口
在太空,所有主引擎停止
40秒
哥倫比亞現在是39海里高度
42海里飛行方向
- Columbia you are looking a little hot and all your calls will be a little early
Young and Crippen really moving out now
Velocity now reading 6200 feet per second
- What a view, what a view
Glad you are enjoying it
G800 to LOS
哥倫比亞你看起來有點熱,你的信號會早點到達
Young 和 Crippen現在真的出去了
現在速度是6200英尺每秒
多麼美麗的風景
很高興你享受它
離洛杉磯800G
Columbia Houston, we have 40 seconds to LOS
Youre looking good burning over the hill, we will see you in Madrid
- And we enjoyed the music Bob thank you
We enjoyed it, just wanted to share some with you)
哥倫比亞休斯頓,我們40秒後達到洛杉磯
你看起來不錯,我們會在馬德里見面
我們享受Bob的音樂,謝謝你
我們很感受,只是想要和你分享一些
推薦閱讀:
※fabrizio de andre《Creuza de ma》專輯翻譯介紹
※Anima Mundi《I Me Myself》
※Lenka的歌曲《The Show》中部分歌詞的理解?
※Charlie Puth的Marvin Gaye表達的是什麼意思?
※「越過山丘,才發現無人等候」這句歌詞最好的英文翻譯是什麼?
TAG:前卫摇滚ProgressiveRock | 歌词翻译 | 合成器流行Synth-pop |