《千年樂章》世界觀手記:部分勢力取名規則
神國人 (Wilhelmian)
神國人將對太陽神塞哈拉瑪的虔誠寫進了他們的名字里——但是卻沒本族女性的份。由於使用祈禱或唱讚美歌時使用的神聖語文字,他們的名字也具有很強烈的「信仰色彩」。
典型的神國人男性名往往以留斯(-rius),瑞斯(-rise),修斯(-cius),由斯(-ius),烏斯(-us),卡恩(-kon),索恩(-son),南(-nan),坎(-kan),梵(-van)等結尾。而他們名字的前半部分卻和人的身份相關——絕大多數教國的法典中,只有貴族有資格使用四音節的名字,而貴族若是失去了身份和榮耀也必須改成平民的格式。神國平民可以用薩蘇斯(Sasus)這種名,但如果給孩子取名叫薩拉蘇斯(Sarasus),這家的運氣就要看本地的法律了,大多數神國中,犯貴族名諱是要全家火刑處置的。政治比較嚴苛的教國甚至設有命名理事部門,每一個新生孩子的名字都需要經過教廷審核才能取用。
而神國的女性,出於拘謹和宗教禮儀,以及身份低下,習慣使用取悅性的,簡單的名字。她們的名字後半部分往往是妮(-ne),拉(-la,ra),娜(-na),姆(-me),雅(-ia,-ya)等等甜美的單音。諸如菲娜(fina),希雅(Cia)等等能給寵物用的名字,亦是神國女性的標配。甚至,神國貴族女性都不願意使用四音節以上的名字,因為會顯得凌厲和「影響政治婚姻和睦程度」。而如果一個貴族對女兒取很長的名字,很有語感的名字,往往意味著對她寄予厚望,或者是彰顯身份。
卡提亞人(Katian)
卡提亞人部分保留著被塞哈拉瑪教化前的命名方式,這也是他們的名字和古大陸人很相近的原因。——但其實還是有些不同的,古大陸人依然在全盤使用「人傳龍語」,而卡提亞人卻早早的接觸了一些妖精文化,也開始嘗試採用一些別具一格的名字。
卡提亞男性名結尾可能是卡德(-kad),雷德(-dred),瓦德(-vald),瑪爾德(-mard),哈索(-haso),瑪索(-maso),萊索(-raiso),等「古老習慣」,也會用諸如蘇爾(-sur),邁爾(-mair),米爾(-mir),諾爾(-nor)等不怎麼地道的仙境語文字。(例如,Gravald,Glensur)
而卡提亞女性名則相對優美的多,喜愛運動和創造的森林女孩們更願意在名字中加入仙境語元素,她們愛用的名字常常以莉爾(-riel),艾爾(-ir),蘇拉(-sula),菲爾(-fir),薇爾(-vir),瑪塔(-mata)等結尾,但有時候,卡提亞女性的名字也會和神國女性一樣,採取簡單可愛的雙音節格式。(例如,Larifir,Alisula)
卡提亞人被教廷視為棄民,不具有神的子民的榮耀,神國人取名的嚴苛格式也和他們無關。
「自由」人(Free human)
從宗教中鎖鏈中「解放」,而建立了各種各樣的政體的人們,也從文化層面抵制了「神的語言」。無信者在取名上具有更多的創造力。
無信者喜歡給他們的兒子取一些「英俊」而透露著自信的名字。例如以格蘭特(-grant),布蘭德(-brand),巴德(-bald),迪斯(-dith),蘭斯(-ranth)等結尾。諸如諾斯格蘭特(Nothgrant),拉馬迪斯(Lamadith)這種名就是典型的自由人創意。
而無信者女性的名字規律非常難以總結,各種人類能接受的女性名幾乎都可能被無信者採用。
在命名上,無信者確實很自由。
古大陸人(People of old world)
古大陸人依然是巨龍的信徒,在龍的嚴格管理和教化下生活。儘管他們遠離了戰爭,過著不愁吃穿的小日子,卻也喪失了「活力」。
遵循著龍的教條,古大陸人採取「人傳龍語」命名,格式上比卡提亞人更加嚴格許多。——也或許他們的字典里,根本沒有「嚴格」這個詞。
除了和卡提亞人相似的那部分以外,古大陸男性取名也會用那些很沒美感的後綴,例如杜(-du),圖(-tu),佐(-zo)等。而女性的名字也沒有多少「美感」上的創新,更多是照搬了莉(-li),洛(-lo),可(-ko)等等巨龍偏愛的發音。
紅山人(People of red lands)
紅山的「野蠻」人在命名上往往顯得混亂而有氣勢,這和他們受舊日文明影響有關。也正是因為他們太過於奔放,以至於語言學者們都總結不出什麼規律來。
諸如「格隆(gron)」,「克拉松(kasoun)」,「加姆(Gam)」等用到喉嚨發音的名字就是紅山勇士的偏好,他們喜歡讓他人從自己的名字聯想到戰鼓隆隆。而戴著翼盔的紅山女士們也不甘示弱——紅山男女常見名具有高重合度的,萊安(Ryan),卡雷德(Kared),克拉斯特(Krast)這種名出現在紅山女性身上一點都不稀奇。
溫格里德人 / 白地人(People of wingled)
被放逐到永冬之地的棄民在酷寒中苦苦求生。這些棄民咒罵著偉大的太陽神,並不只是因為痛苦,他們找到了新的信仰。也正是因為這樣,他們才總是與紅山「蠻賊」勾肩搭背著「禍害神的子民」。
白地人的語言上還留著一些神國的影子,但他們已經不再願意用「侮辱性的名字」了。他們挑選了很多神國很不喜歡,帶有褻瀆色彩的取名法,來顯示和神國的訣別,以及對放逐他們的塞哈拉瑪教廷的仇恨。
比如夫(-lf),伍夫(-wulf),胡夫(-huf),凱斯(-cais),基斯(-kis),基爾(-kir)這些白地人最愛的名字後綴,和蒙(Mon-),瑪蒙(-Mamon),阿達(Ada-),艾德(Ald-)等前綴,正是因為各種原因(著名異端領袖,來自神聖語貶義詞,來自聖典故事裡的反派等等)而讓神國人避而唯恐不及的忌語。對於白地女性而言,這些「褻瀆辭彙」包括莉德(-ild),露絲(-rus)等。
卡琳(Carlyn)
卡琳種族的語言水平嚴重落後於她們的進化程度和文明層次。
保留著「沉默的獵食者」的習性,卡琳種族的語言中只有很少的「感情元素」,她們也沒有拉著朋友聊半天的習慣。即使能夠讀懂人類那些複雜的情感,這些滿腦子都是運動,戰鬥,狩獵,肉的「戰姬」也很難和人類產生什麼共情。與這個習性相稱的就是不發達的發聲器官,大部分卡琳由於「五音不全」而難以使用多種人類的語言,儘管她們的語言專家靠長時間的訓練能把發聲器官「進化」到非常卓越的水平,從而學會任何一種語言,但毫無疑問的是,絕大多數卡琳戰姬的身體並沒有往這方面發展。
無論是給女兒取名還是給要塞,城堡,武器取名,卡琳都一貫性的使用多音節加輕音,做成整體上發音相對平滑的效果。人類會感覺繞口的東西,對卡琳來說反而是發音簡單。卡琳戰姬的名字基本全部都是以(-a)結尾(特例少於幾千分之一),來和物件區分開。所以人類很輕易的認為卡琳的名字格式便是以(-ia),(-la),(-ha),(-ta)為後綴,例如,Palasta,Fraseria,Amestia等。
附帶一提,即使在完全進化成純女性種族之前,卡琳就習慣於輕音取名,無關男女。因為使用輕音而被人類當做很甜的女性名只不過是巧合和一廂情願而已。
推薦閱讀:
※【大世界觀官方小說】神之眼淚第七章:黑魔騎士
※架空:分歧:新春秋:大明帝國興衰史(上)
※【大世界觀同人小說】神之眼淚第二十一章:不速之客
※【大世界觀官方小說】繪里之歌第七章:繪里站起來記
※【大世界觀官方小說】神之眼淚第六章:琴梨的傳說