標籤:

英國英語VS美國英語,到底該學哪個?

當然是美國英語。

這裡不是說發音,而是說表達。

英國英語和美國英語95%的表達是一樣,只有5%不同,就像大陸普通話和台灣國語的差別一樣,個別辭彙和表達習慣不同,但是彼此溝通基本還是沒障礙。

可是偏偏經常有人糾結這5%的差異。

長期一來,由於中美關係的原因,我們學的都是偏英式的英語,比如How do you do, Im fine,以及經典的WC.

而我國台灣省,也是因為中美關係,從小就是學美式英語,從發音到拼寫,都是美式的,比如color就是我們從小學的 colour.

另一方面,我們覺得既然叫英語,心理上還是偏向於英國,英國英語才是正宗的英語。

在知乎上,我說一種美式說法的時候,有人就說,這是美國人的說法,英國人不這麼用吧,好像覺得美國人的那一套就是非主流似的。

單純從對文化的熱愛角度,隨便你學哪個國家都可以。

但從實用的角度,芬哥是推薦一定要學美國英語的,有人可能覺得這過於Americanism,但芬哥倒不是因為美國強大或者美國人口多,而是因為美國文化影響力大。

文化影響力大的一方,一定是會向同語言國家輸出文化的,從而導致輸出方的語言更加普及。

所有英語國家,一定是從小看美國電影美國電視劇長大的,就像我們從小看港台劇一樣,他們對美國人用的表達一定是毫無違和感的,但英劇就沒這種待遇了。雖然英語國家也會看英語文學經典,但是遠遠沒有受到的影視文化的影響大。

所以,英國人,包括澳大利亞、紐西蘭、加拿大德等傳統英聯邦國家的人,一定能夠明白美式用語,但是其他國家人未必能明白英式用語或者彼此之間的特色用語。

同樣,全世界學英語的,無可避免都會看過美國大片,相對於英國英語來說,會更懂美國英語。

如果你去澳洲留過學,學了當地那些特殊表達,就別以為只要是英語全世界都懂,那是局限於澳洲,其他英語國家未必懂。

這就是為什麼很多人都在吐槽說How do you do老外聽不懂,因為這是英國才用的。你說How are you doing? 全世界也不會覺得你加了個doing很奇怪。褲子你說pants(美式)比說trousers(英式)更加讓人容易理解。

所以,如果是學多國家共同使用的語言,不是看這個語言源自哪裡就學誰的,而是要看哪個國家文化影響力最大,我們不得不承認,文化影響力大的一方,曝光度始終是占最大優勢的。

在2000以前,港台文化比較強勢的時候,我們幾乎都是看港台劇、聽港台流行音樂長大,對港台用語都是很熟悉的,比如「巴士」、「南韓」、「鐳射」(大陸叫激光,現在大陸叫鐳射還是有很多)。雖然漢語是起源於中國大陸,但是那時在海外華人中,卻還是以港台用語為準。2000以後,隨著中國大陸文化的強勢崛起,像「屌絲」、「老司機」這些詞在漢語文化圈也普及了。

使用阿拉伯語的國家有十幾個,通常認為沙特麥加的阿語是標準阿語(因為麥加是聖城),但是埃及的阿語普及程度也並弱於沙特阿語,如果單純從經濟實力比的話,埃及可比沙特弱多了,甚至還不如伊朗,可是為什麼埃及阿語能夠和沙特阿語分庭抗禮呢,因為埃及的影視和廣播事業比較發達。

西班牙語作為世界第二廣泛的語言,向全球傳播的過程和英語很相似,也是像由於海外殖民地擴張導致語言的普及,但是現在學西語通常還是以西班牙西語為標準,而不是拉丁美洲那些國家,儘管墨西哥的人口遠遠超過西班牙,而且墨西哥經濟也超過了西班牙。如果墨西哥能夠爭氣一點,拍出幾部好一點的電影,也許墨西哥的西語也有現在美國英語在其語言圈的影響力。

最後再啰嗦一句,學語言就是為了溝通,學大部分人都能明白的表達才是王道呀。

更多精彩,請關注芬哥微信公眾號「史蒂芬的專欄」(ID:stehouse),聊點職場和英文。

芬哥,湖南人士,曾在500強外企、大型跨國公司擔任汽車項目負責人,現某知名美資消費品牌高級工程師。已經寫了30萬字關於工作上使用的英語以及真實的職場經驗的文章。對每一篇文章負責。


推薦閱讀:

走你~~中英文倒裝句的共同邏輯
如何通過紀錄片學英文?
30個成語,中英文神似!
如何通過美劇學英語?

TAG:英语 |